5 фактов о Винни Пухе и его друзьях, о которых многие не знают
Многие из нас помнят плюшевого медвежонка с опилками в голове в основном из советского мультфильма. Однако, не все в ленте соответствует переводу Бориса Заходера. Перед вами несколько фактов, которые вы не знали (но это не точно!):
1. На самом деле, Винни Пух, застряв в кроличьей норе, пробыл там...ровно неделю. Все это время добрый Кристофер Робин читал медвежонку вслух книги. А вот Кролик использовал ноги Пуха, как вешалку для стиранного белья. Этот вариант гораздо больше соответствует правде о диетах, но сильно растягивает сюжет, как вы сами понимаете. А вот от Кролика такой пакости никто не ожидал. Книжный Кролик больше походит на диснеевского, чем на союзмультфильмовского.
2. На самом деле, Кролик - очень странная личность. В мультфильме он показан таким академиком, или школьным отличником. В книге же у него...17 детей. Сам он не помнит точное число. Да и про жену тоже не говорит. А вот Винни Пух насчитал у него только 15 детей. Стоит ли говорить, что участия в жизни детей Кролик принимает с небольшой охотой.
3. На самом деле, загадочная надпись на домике Пяточка - ни что иное, как семейная реликвия. И надпись на ней - не отрывок из фразы "Посторонним вход воспрещен", а самая настоящая...фамилия дедушки Пятачка. Можно догадаться, что В - первая буква имени родственника, которого в оригинале звали Вильям. Наверное, одна из загадок детства теперь останется в прошлом.
4. На самом деле, Сова в мультфильме хоть и была мудрой, но писать все же умела плохо. И на горшке в оригинальной версии Бориса Заходера красовалось:
ПРО ЗРЯ ВЛЯ БЛЯ СДИНЕ МАРШ ДЕНЯ ПРО ЗРЯ БЛЯ БЛЯ ВЛЯ
Неграмотного Пуха она просто обманула, сказав, что на горшке написано: "Поздравляю с днем рождения!". Конечно, точный текст Заходера сейчас бы выглядел очень оригинально. Кстати, Сова - не единственная, кто умел писать. Кролик прекрасно с этим справлялся, и даже лучше Совы.
5. На самом деле, шарик, который Пятачок хотел подарить Ослику Иа-Иа, был не зеленого...а красного цвета - любимого цвета ослика. Любимый размер оказался тем же - с Пятачка.
P.S. Картинки из анимационной ленты "Союзмультфильма" - "Винни Пух идет в гости "Винни Пух и день забот". Баянометр ругался, но с ними веселее.
Больше чем переводчик
Всеми любимый детский писатель Борис Заходер родился в Молдавии 9 сентября 1918 года. Волею судьбы именно там проходил лечение раненный на Западном фронте Владимир Заходер (отец писателя). Здесь же, молодой офицер познакомился с будущей супругой - Полиной Наумовной Герценштейн.
Детство Бориса, проходившее в Москве, не было безоблачным. В четырнадцать лет у него на глазах совершила самоубийство мать и будучи уже взрослым человеком, он неоднократно задавался вопросом почему это произошло. Связь с ней у мальчика была очень сильной, ведь именно она привила сыну интерес и любовь к иностранным языкам. Никто не разделил тогда с ним этой ужасной трагедии. Отец был всё время занят, впоследствии, он женился ещё несколько раз. С мачехами мальчику не везло. Одна из них в приступе ревности даже сожгла все фотографии и дорогие сердцу вещи напоминавшие Борису о матери. Только её мысленный образ, он смог сохранить в своей памяти.
Довольно рано, начиная с одиннадцати лет, мальчик, начал писать стихи, также, он проявлял большой интерес к биологии и окружающему миру (не зря спустя годы ему удалось вывести первым в Москве редкий вид аквариумных рыбок). Литература и естествознание навсегда останутся любимым делом жизни писателя.
В конце 1939 года, вместе с группой товарищей по учёбе в университете, Борис Заходер, ушёл добровольцем на советско-финскую войну. В 1940 году испытав всё и вся, он вернулся домой. Об увиденном, он никому не рассказывал и вёл себя как обычно ( и это несмотря на то, что большая часть его товарищей с "зимней" войны не вернулась). С началом Великой отечественной, Борис снова добровольцем отправляется на защиту Родины: был награждён, ранен, войну закончил в звании старшего лейтенанта. Даже на фронте, он не изменяет себе, умудряясь писать стихи, которые многим пришлись по душе, и неоднократно печатались в газетах. Демобилизовавшись в 1946 году, Борис, окончил университет с отличием.
С 1952 года, чтобы подзаработать, он начинает делать переводы с иностранных языков (в основном с немецкого и английского). Одновременно, Заходер, пытается добиться признания среди Союза писателей со своими детскими стихами и историями (правда получалось это у него не очень хорошо, так как ниша эта была занята людьми с громкими фамилиями). Даже встреча с Маршаком ничего не изменила.
Случайно, в библиотеке, писатель натыкается на детскую английскую энциклопедию, в которой встречает персонажа изменившего его жизнь - медвежонка Winni-the-Pooh. Персонаж понравился ему сразу. Это была любовь с первого взгляда. В 1958 году, он делает авторский перевод истории Милна про плюшевого медведя. Но к сожалению многие так и не поняли тогда, что Заходер серьёзно улучшил и дополнил труд англичанина, сделал его более целостным и понятным. Первая глава о Винни-Пухе была опубликована в журнале "Мурзилка", только в ней медвежонок был назван - Мишка-Плюх. Спустя два года появляется всем известный "Винни-Пух и все-все-все".
Работа кипит. Автором переведён "Питер Пэн" Дж. М. Барри, "Мэрри Поппинс" Памелы Трэверс и "Алиса в стране чудес" Кэролла. И снова в его редакции произведения расцветают новыми красками, в тоже время, не теряя оригинального стиля.
Кстати именно Заходер был одним из первых писателей в СССР с радостью променявших печатную машинку на клавиатуру и мышь компьютера.
Конечно, автор работал над переводами не только детских произведений. В его списке Гёте, К. Чапек и многие другие. Он был хорошим человеком и настоящим другом. Стремился показать себя как разностороннего писателя и переводчика, но когда понял, что все воспринимают его как детского автора, ничуть не расстроился и говорил окружающим, что это наивысшая награда для него. Перед смертью у него появился ещё один повод гордится собой, ведь за границей появились специальные переводы "русского Винни-Пуха" создателем которого и был Борис Владимирович Заходер.
Популярность «Винни-Пуха» в СССР в 1960-1970-е
- В августе 1972 года я пришла на свое первое место работы переводчиком в один из московских академических институтов- вспоминает литературовед Наталья Смолярова:
- Вводя меня в курс дел, мой старший коллега сказал: «Отдел у нас дружный: много семейных пар, много экспедиционных романов, много общих детей, и книжка "Винни-Пух" у нас тоже общая.
Эти вскользь брошенные слова достаточно точно характеризуют обстановку, которая сложилась в 1960-1970-е годы вокруг «заходеровского», как тогда говорили, «Винни-Пуха». На книжку стояли очереди в библиотеках и дружеских компаниях, ею обменивались, искали и подолгу не могли найти ни на книжных «толкучках», ни у спекулянтов.
«Винни-Пуха» любили цитировать студенты мехмата МГУ, которых привлекала строгая логика бессмысленных на первый взгляд стихов Милна, вложенных в уста медвежонка с опилками в голове и блестяще переведенных Борисом Заходером.
Книга нравилась не только студентам и аспирантам, но и их преподавателям. Иногда знание текста «Винни-Пуха» или просто осведомленность о книге становились критерием оценки знаний по далеким от детской литературы «специальным» предметам. Так, один из моих знакомых после длительной подготовки к сложному аспирантскому экзамену по алгебраической геометрии услышал от профессора всего один вопрос: «Кто написал английского Винни-Пуха и кто перевел его на русский язык?»
Популярность и востребованность «Винни-Пуха» в 1960-1970-е годы можно объяснить несколькими причинами. Во-первых, книга была смешной, и если взрослые понимали смешное сразу, то дети дорастали до уровня понимания смешного постепенно, каждый в своем, индивидуальном темпе. Именно в эти годы сформировалось «ироническое» поколение, вынужденное жить в обществе, где ощущалась нехватка иронии и самоиронии. Власть и ее верноподданные были начисто лишены чувства юмора. Настолько, что это иногда становилось смешным. Чего стоили призывы к пионерам и школьникам вырастить «десять миллионов кроликов, закладывать сады, ягодники, виноградники, встречать праздник новыми победами на беговой дорожке, хлебном поле, водной глади», или требования принести в школу по десять яиц с тем, чтобы после этого сдать их в инкубатор, вырастить цыплят и обогнать Америку по птицеводству... Или запомнившееся автору обращение директора школы к ученикам 1сентября 1966 года, в котором были слова: «Каждая пятерка по математике - это ракета в лагерь американцев!"...
"Странное происшествие"
Точнее - когда-то и где-то,
С голодным Котом
Повстречалась Котлета.
Котлета, представьте,
Всплеснула руками:
- Ах, как же я счастлива
Встретиться с вами!
Ах, если б Вы знали,
Как жаждут Котлеты
Узнать Ваши тайны
И Ваши секреты!
Скажите скорее,
Какого вы рода?
Вернее -
Какого Вы времени года:
Кот осени Вы?
Кот весны?
Кот зимы?
А может быть,
Тоже -
Кот лета,
Как мы?
А может быть даже,
Вы Кот-Круглый-Год?
А может быть,
Может быть,
Вы - АНТРЕКОТ?
Кот лишь улыбнулся ей
Вместо ответа.
И сразу куда-то
Исчезла Котлета...
Скорее всего,
Ни зимой и ни летом,
С котами не стоит
Встречаться котлетам!
Борис Заходер














