МАКАРЕНА
Пусть не скучает твоё тело, Макарена,
Ведь оно выковано ножнами для члена,
Пусть не скучает твоё тело, Макарена
Ээээээ Макарена!
(2 раза)
Был у Макарены парень, бедолага,
По фамилии он звался Виторино.
И пока он на плацу давал присягу,
Ей в два хера пропердолили вагину.
(2 раза(всмысле куплет повторяется, а там может и больше))
Пусть не скучает твоё тело, Макарена,
Ведь оно выковано ножнами для члена,
Пусть не скучает твоё тело, Макарена
Ээээээ Макарена!
(2 раза)
Макарена, Макарена, Макарена,
Ты в Марбельи прожигаешь дни свои.
Макарена, Макарена, Макарена,
Партизанят в твоих зарослях хуи.
Пусть не скучает твоё тело, Макарена,
Ведь оно выковано ножнами для члена,
Пусть не скучает твоё тело, Макарена
Ээээээ Макарена!
(2 раза)
Макарена любит, спрятавшись за шторки,
Мерить шмот в крупнейшей брЕндовой сети.
Макарена так мечтает жить в Нью-Йорке,
Чтобы там себе Нью-йобыря найти.
(2 раза)
Пусть не скучает твоё тело, Макарена,
Ведь оно выковано ножнами для члена,
Пусть не скучает твоё тело, Макарена
Ээээээ Макарена!
(2 раза и потом всё ещё по хрен знает сколько раз повторяется, я сбился, короче)
Авторы оригинального текста: Антонио Ромеро Монхе и Карлос де Ярса
Перевёл: Интернет
Редактор перевода: Козьма Столыпин
Музыкальную версию, специально для Вас исполняет группа Бережкарики! Они же Los del Río, если по гишпански.
Видио взято из открытых источников
А я был уверен, что в песенке поётся о том, как здорово всем вместе танцевать "Макарену".
Многи вспомнят некогда популярный клип, преисполненный разношерстистых девушек, скрин с которого и является фоном для текста в представленном мною. Тот вариант является лишь ремиксом оригинала. Девушки в нём поют(по английски) от лица самой героини, и, видимо, о чём-то умалчивают, так как ведёт она себя в той версии, несколько скромнее.
Следующий выпуск не скоро и пока не известно о чём. Кто знает песню не на нашем, с интригующим сюжетом - делитесь.
Ведите себя хорошо, больше двигайтесь, и будьте здоровы!
Если женщина ушла с другим, не нужно больше ей звонить и навязываться?
От кого и к кому уходит женщина? От одного её отражения в зеркале (её ума) к другому её отражению в зеркале (её ума). Женщина таким образом – переходом (путешествием, блудом) от одного зеркала к другому изменяет-ся - изменяет «себя». Женщина таким образом становится «другой», как правило, не замечая особых перемен в «себе».
Женщина меняет «себя» как перчатки – уходом от одного к другому. Женщина отвязывается от одной «себя» и привязывается (=навязывается) к другой «себе». Она навязывает "самой себе" (=душе) другую "себя" - другую плоть, другое тело. Бесплотная (бессмертная) душа так перемещается (слоняется) по тленным (смертным) телам. Вероятно, она что-то ищет. Наверно, потеряла саму себя.
«— Что стряслось у тети Вали?
— У нее очки пропали!
Ищет бедная старушка
За подушкой, под подушкой,
С головою залезала
Под матрац, под одеяло,
Заглянула в ведра, в крынки,
В боты, в валенки, ботинки,
Все вверх дном перевернула,
Посидела, отдохнула,
Повздыхала, поворчала
И пошла искать сначала...»
В этом смысле (по сути) только сама женщина звонит и навязывается сама себе. Нужно ей это или нет – только она сама (подсознательно, неосознанно, спонтанно) решает. Никто и никогда женщину ни к чему не принуждает. Хотя бы потому, что кроме женщины никого (и ничего) не существует.
Женщина на этом свете (=в её собственном сновидении) абсолютно одна (одинёшенька). Казанская сирота. Есть лишь сама (бесплотная, прозрачная) женщина и отражения в кривых зеркалах её ума (галлюцинации, миражи).
«Все зависит в этом доме оном
От тебя от самого:
Хочешь — можешь стать Буденным,
Хочешь — лошадью его!..»
Почему всё в жизни зыбко? И нет ничего постоянного
Во «внешней» жизни всё более-менее постоянно. Например, всегда (=сейчас) есть дети, взрослые, старики, небо, земля, солнце, звёзды, день, ночь, весна, осень и всё прочее. Не постоянен только ты сам – блудница. Ты только и делаешь, что блудишь из детей во взрослые, потом в старики, из дня в ночь, из весны в осень.
Ты ("Я") – постоянное «ничего» (пустое место), которое постоянно блудит. Твой блуд постоянен – не останавливается ни на миг. Поэтому зыбкость, мимолётность твоей жизни постоянна. Тебе нигде не нравится, тебя всё не устраивает. Тебе невозможно угодить. Ты - архе-типичная "принцесса на горошине".
Кто ж виноват, что тебе не нравится постоянство пустоты (=ты сам себе не нравишься)? И поэтому ты с упорством, достойным лучшего применения, переливаешь твою пустоту из пустого в порожнее. Но, как выясняется, пустота постоянна - вездесуща. Нет нигде ничего не пустого. Всё - всегда одно и то же "ничего". Да ты и сам - "ничего". Тебя постоянно преследует пустота (твой хвост?), а ты всё никак не можешь от неё убежать.
«Он послушный был сын,
Он не верил в обман,
Он не верил в молву, и в житейские страсти.
Много весен назад он уехал в туман,
Чтоб в тумане найти, отыскать свое счастье.
...
Блудный сын -
Он с тех пор где-то бродит, всё бродит, всё бродит по свету
Блудный сын -
Ищет счастье, а счастья, а счастья, а счастья всё нету...»
Почему в городе одиноких женщин гораздо больше, чем в сельской местности?
В городе женщина окружена гораздо большим количеством мужчин. Поэтому ей гораздо труднее сделать выбор. Чем больше мужчин вокруг женщины, тем женщина озабоченнее, возбуждённее, суетливее. Она вынуждена так или иначе попробовать с каждым, чтобы сделать единственно верный, самый правильный выбор.
В сельской местности это «хождение по мукам» (хождение «по рукам») у женщины быстро заканчивается, и она выходит замуж. В городе это хождение (блуд) продолжается неопределенно долго – не заканчивается даже и после выхода замуж.
В сельской местности все на виду – женщина вынуждена останавливаться в блуде, боясь людской молвы. В городе до женщины нет никому дела. Она поэтому свободна (вольна) блудить (=жить "одинокой") до самой смерти.
В сельской местности женщине страшно (страстно, мучительно больно) жить одинокой. В городе формально одинокая женщина не чувствует себя одинокой (настолько остро, насколько это чувствует женщина в сельской местности). В городе одинокая женщина фактически чувствует себя членом гарема, который никогда не остаётся без внимания. "Любовь в большом городе".
Женщине в городе, по сути, достаточно внимания мужчин на работе, при походе по магазинам, при гулянии по городу и т.д., и т.п. В сельской местности женщине идти некуда - негде себя показать и на людей (на мужчин) посмотреть.
Поэтому женщины уезжали из деревень в города первыми. Мужчины в деревнях имели склонность оставаться, но вынуждены были так или иначе следовать за потоком женщин.
Таким образом, "одинокая" жизнь женщины в городе - это для неё самый оптимальный вариант. Она не связана (всегда глупым, инфантильным и импотентным) мужем (Иванушкой-дурачком). "Кошка, которая гуляет сама по себе".
Почему на Земле возникли города? Из-за потребности женщины в "одинокой" жизни.
Песня Кошки (Из сказки "Кошка, гулявшая сама по себе")
Почему тут (на этом свете) в последнее время всегда одно и то же?
Что такое "время"? Это некоторая (лишь кажущаяся лично тебе) циклическая изменчивость твоего окружения (которое вращается вокруг тебя).
Если «всегда одно и то же», то это значит только то, что течения времени в твоей «жизни» нет (время остановилось).
«Снова замерло всё до рассвета —
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь.
Только слышно — на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.
*
То пойдёт на поля, за ворота,
То обратно вернется опять,
Словно ищет в потёмках кого-то
И не может никак отыскать...»
Почему тут в последнее время всегда одно и то же?
=Почему в твоей (личной, индивидуальной) «жизни» в последнее время всегда одно и то же?
=Почему в твоей (личной) «жизни» НЕТ никакой «жизни» - нет течения времени, нет изменчивости в твоём окружении?
Потому что ты (почти?) «умер». Ты уже не на ЭТОМ свете, а на ТОМ свете. У тебя (почти?) получилось давно желаемое тобой. "Сбылась мечта идиота". Ты (в каком-то смысле) - в состоянии глубокой "медитации" - глубокого погружения в самого себя (=в "смерть"). Несмотря на то, что ты не "умер" (?) в привычном смысле этого слова (тебя не увезли в гробу на кладбище).
Плохо это или хорошо, но ты "умираешь" с (широко) открытыми глазами. «Жизнь» (изменчивость, течение "времени") - твоё (ходячей «смерти») сновидение. Ты ("Я") – сомнамбула.
Почему бы тебе не остановиться в блуде, в "грехе" (=в "жизни")? Пора остепениться, "о душе подумать". «Стой постой, карман пустой!».