0

Злата много не бывает. Мнение о романе «Владыки «Железного дракона»»

«Владыки "Железного дракона"» — первый роман по Age of Sigmar, который вышел на русском языке. И он довольно неплохо иллюстрирует то, чем стал Warhammer Fantasy Battles после ребута:

Злата много не бывает. Мнение о романе «Владыки «Железного дракона»» Warhammer Fantasy Battles, Warhammer, Black Library, Warhammer: Age of Sigmar, Длиннопост

Когда мир Warhammer Fantasy Battles схлопнулся, он дал жизнь новым мирам. От толкиенистского средневековья с муркоковскими мотивами эта вселенная Games Workshop превратилась в фэнтезийный мультиверс, который развязал авторам руки. «Владыки «Железного дракона»» — яркий пример произведения, которое показывает, каким стал фэнтезийный Вархаммер в эпоху Age of Sigmar.


Дуардины — это паропанк-гномы, для которых [эфирное] золото настолько необходимо, что их одержимость этим металлом естественна. Они летают на воздушных суднах, двиргатели которых работают на эфирном топливе. Все их города находятся в небе, а жизнь на земле (и особенно в недрах гор) является «недостойной».


Довольно легко увидеть, что при создании всей фракции дуардинов в GW пытались сделать максимально «необычных» гномов. Это «выворачивание» привычных фэнтезийных образов — лишь одна из составляющих процесса преодоления наследения Толкиена, который прослеживается во всём Age of Sigmar.


«Владыки «Железного дракона»» попали в список первых вышедших на русском языке книг по одной причине: они рассчитаны на среднего фаната фэнтези. И это как нельзя лучше характеризует весь сеттинг в целом как срез фэнтези для подростков за последние лет 20–30.


Поэтому я не думаю, что для кого-то «Владыки» станут откровением, но они прекрасно иллюстрируют некоторые исторические явления. Так, города дуардинов представляют собой торговые республики, которые живут за счёт постоянного обмена товарами. Владельцы капиталов спонсируют воздушные караваны, которые, двигаясь от одного населённого разумными существами пункта к другому, в итоге забивают трюмы редкими ресурсами для городов дуардинов.

Злата много не бывает. Мнение о романе «Владыки «Железного дракона»» Warhammer Fantasy Battles, Warhammer, Black Library, Warhammer: Age of Sigmar, Длиннопост

Роман содержит одну из самых уморительных сцен сражения демона Тзинча и онургличенного гнома. Вся 12-я глава — золото комедии. Но я не думаю, что Вернер специально писал её такой, когда придумывал рациональные причины для принятия Даров Дедушки.


Жизни небесных гномов завязаны на получении прибыли — без денег не получится ни семью содержать, не просто-напросто выпить. Поэтому неудивительно, что когда на горизонте появляется возможность получить сверхприбыль, то команда корабля устраивает бунт, чтобы свергнуть осмотрительного капитана и отправиться прямо в когти тзинчитов. На метауровне главный антагонист Кхорам вообще отыгрывает роль автора, который накидывает главным героям проблемы и следит, как они идут к заранее просчитанному финалу. Благо, что судьба оказывается сплетением вероятностей, а поэтому «хорошие» парни побеждают «плохих».


Главная проблема этой истории состоит в том, что в ней присутствует дисбаланс между торговлей и войной. Каперы — это те ребята, для которых война не является основным ремеслом, а поэтому экшена не должно быть много. Пусть Зигмариты сражаются. Если выбросить из романа весь экшн, то может выйти хорошая повесть в духе «Наследния» Мэттью Фаррера. Но даже в имеющимся формате автор раздвигает рамки привычного для работ Black Library.


***


Роман «Владыки «Железного дракона»» находится на периферии основной истории сеттинга, но как нельзя лучше показывает его сильные и слабые стороны. Это фэнтези, которое придётся вам по духу только в том случае, если вы любите жанр. В иных случаях можно попытаться получить удовольствия от борьбы за власть на отдельно взятом торговом корабле — эта часть удалась Вернеру лучше всего.


Мой telegram-канал о книгах по вселенной Warhammer 40,000

Найдены возможные дубликаты