Заметки психолога. "УВАЖАЕМЫЙ ПЕДАГОГ!"

Пришла ко мне недавно на консультацию в садик женщина преклонного возраста.
Далее Я-я, Ж-женщина.
Ж: Добрый день, Вы психолог группы N?
Я: Здравствуйте, да. Чем могу помочь?
Ж: Ну начнём с того, что я УВАЖАЕМЫЙ ПЕДАГОГ со стажем работы В 40 ЛЕТ!
Я: Эм... Здорово...
Ж: НЕ ЗДОРОВО!
Я: Я Вас не понимаю... Простите.
Ж: Я прабабушка Пети! И я хочу с Вами поговорить о его успехах в развитии
Я: Вы говорите про сводную диагностику? Простите, я не имею права разглашать такую информацию родственникам, даже близким, при наличии законных представителей, т.е. родителей.
Ж: ВЫ СЕРЬЁЗНО? Я УВАЖАЕМЫЙ ПЕДАГОГ!
Я: Простите, но я не имею права. Пусть приходят родители. Мы все с ними обсудим.

Проходит день и начальство "мягко намекает", что бы не связывалась с УВАЖАЕМЫМ ПЕДАГОГОМ и поговорила с ней.
Окееей... Предупредила родителей Пети, они только за. Как скажите, товарищи.

Собственно, сама консультация:
Ж: Вы сказали, что у Пети все в норме, но ему выдали заключение с ПМПК о статусе ОВЗ! КАК ЭТО ТАК???
Я: У Пети стоит заключение по логопедии. Данный статус присваивает всем детям, кто испытывает трудности в освоении речи. У Пети ФФН (Фонетико-фонематическое недоразвитие – нарушение процессов звукопроизношения и восприятия фонем при различных речевых нарушениях у детей с нормальным интеллектом и биологическим слухом), по психологической диагностике он молодец. Все показатели в соответствии возраста, выше среднего и средний балл.
Ж: Вы шутите? СРЕДНИЙ-ЭТО ТРИ! ВСЕГО ЛИШЬ ТРОЙКА, Я ПЕДАГОГ, Я ЗНАЮ!
Я: Простите, но тройка по математике и средний уровень в мышления - это абсолютно разные вещи.
Ж: Вы хоть представляете что с нами было, когда мы получили заключение с этим ОВЗ? У меня в глазах потемнело! Мы с матерью Пети подходим к нему и говорим: "Петя, а ты комиссию не сдал!"
Так он весь вечер из-за Вашего заключения плакал и не разговаривал ни с кем!!!
Я: Вы... Вы сейчас серьёзно?
Ж: А что Вас смущает?
Я: То, что Вы УВАЖАЕМЫЙ ПЕДАГОГ...

P. S. жаль Петю...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2481
Автор поста оценил этот комментарий

Когда приходят хуй пойми кто и с лету заявляют, что они дескать УВАЖАЕМЫЙ специалист, я лично напрягаюсь. Ибо по своему опыту могу сказать, что уважаемы они сами собой, а как специалисты, преимущественно, говно.

раскрыть ветку (189)
147
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, тоже нравятся такие. Работаю переводчиком. Встречаются иногда кадры:

К: - Да я сам переводчик, я мог бы перевести, только мне не заверят.

Я: - Да без проблем. Переведите сами документ, принесите его на флешке, я его оформлю и свою подпись поставлю. И по стоимости это будет 10% от первоначальной цены!


Из нескольких сотен человек согласилось меньше десятка. Остальные сразу забывают, что они "переводчики"... Да и те, кто приносит перевод, приносят обычно Promt'овскую дичь.

раскрыть ветку (56)
86
Автор поста оценил этот комментарий
Знаешь, а хоть бы раз попался тот кто так сказал!
А то переводят с близкославянских твои коллеги так, что потом сидишь и уговаривает исправить показывая на очевидные ошибки.
На пример "мiсто" (укр) переводят как "место"… хотя на самом деле это "город".
раскрыть ветку (34)
27
Автор поста оценил этот комментарий

А таких горемык целая куча. Имя Ганна - так и пишут в переводе... Меня удивляет как они не закрылись нахрен с таким уровнем профессионализма, и как они до сей поры не запомнили элементарных слов, которые в каждом документе встречаются.

Но есть еще один аспект - народ сам ведется на "перевод за 200 рублей", а потом удивляется плохому качеству.

Скупой платит дважды...

раскрыть ветку (29)
28
Автор поста оценил этот комментарий

Справедливости ради. Вот мне нужно перевести какие-то бумажки, раз лет в 10, я вообще без понятия, сколько это должно стоить. (как и без понятия о том, что качество может разниться) Когда получала гражданство РФ, просто шла туда, где территориально ближе.

раскрыть ветку (20)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Раз вы соберетесь получать гражданство РФ, значит вы прошли все круги ада, и переводы делаете не первый (десяток) раз.


К нам люди возвращаются и через год, и через три.

раскрыть ветку (19)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Там либо 2 перевода надо на рвп и гражданство, либо 3 рвп, внж, гражданство. Откуда десяток переводов?
раскрыть ветку (11)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Переводится не только паспорт. Свидетельство о рождении, о браке, паспорт, диплом и т. д. Чтобы получить гражданство нужны ИНН, СНИЛС и пр., а чтобы их получить тоже нужно сдать перевод...

раскрыть ветку (8)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Так за один раз же пакет документов переводят.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Каждый божий раз его нужно переводить, этот "пакет". и то патента до гражданства он становится все больше и больше

3
Автор поста оценил этот комментарий

Такой же фигнёй маюсь с гражданством. Большую часть жизни прожил в Донецкой обл. Украины. Надо сделать перевод документов на русский. Перевёл естественно сам по форме. Пришёл к нотариусу, а там, по-фигу кто переводил, заверить любую бумажку с переводом от 600 р. Благо сейчас, по новому указу, можно сразу подать на гражданство, минуя круги ада в виде РВП и ВНЖ и не делать эти переводы по несколько раз. Даже экзамен по русскому (!) языку разрешили не сдавать. Оказывается у нас с 1991 до 2014 гг. русский считался вторым региональным (или как-то так) языком и всё обучение происходило на нём!

раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Пришёл к нотариусу, а там, по-фигу кто переводил, заверить любую бумажку с переводом от 600 р.

Не совсем корректно. Для того, чтобы нотариус заверил "подлинность подписи переводчика", этот переводчик должен придти к нотариусу с паспортом и дипломом, удостоверяющим владение языком, и заключить с нотариусом т. н. Соглашение. Согласно этому соглашению переводчик не имеет право переводить документы себе, своим родственникам, друзьям и т. д. В этом случае он вроде как заинтересованное лицо. Я уж не помню как там дословно расписано.


Если вы сами переведете документ - еще не факт что вы его правильно оформили под заверку нотариуса. Там слишком много тонкостей. Со стороны кажется да, что там - сиди да переводи, но выходит как в сказке "В тридевятом царстве".

P.S.: В Краснодарском крае заверка перевода стоит 500 рублей за документ. И некоторые нотариусы просто не работают с переводчиками - не хотят.

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

У меня теща переводила. С белорусского языка на русский. Достаточно было аттестата что изучала белорусский язык для нотариуса.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

У нас заверка стоит 1100 лол. Мне кажется при такой стоимости наш нотариус обожает наше агентство

1
Автор поста оценил этот комментарий

Я так и думал изначально. Просто никогда раньше с этим не сталкивался. А теперь вот жизнь заставила). Нахожусь немножко восточнее  на Кавказе. Хотя бы в плане документов немного поблажки есть.

Автор поста оценил этот комментарий

Ипотека, открытие ИП/ООО. Некоторые банки при открытии счетов требуют перевод.

В общем-то при обращении во многие гос. органы требуется перевод паспорта.

Автор поста оценил этот комментарий
Перевод патент, на квоту рвп, само рвп, на программу, на гражданство. Ушла куча денег на эти ненужные бумаги. В паспорте есть страница на русском, но нет надо каждый раз делать перевод
1
Автор поста оценил этот комментарий
На самом деле я его сделала всего один раз или два раза, с промежутком в несколько лет. Снимала нотариально заверенные копии, с оригиналом перевода в целях экономии не расставалась.
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

В Краснодаре инспекторы важные. Им видите ли не нравится, что на нотариальной копии с перевода первоначальная печать черно-белая.

А на вопрос "А какая она, нахрен, должна быть, если это, блять, ксерокопия, дубина?" они внятного ответа не дают, и нот.копии не принимают. Приходится заново переводить. Но я, допустим, сделанные переводы не удаляю. Вообще. Человек может ко мне через три года придти и сделать повторный перевод либо с 80%, либо с 50% скидкой в зависимости от наличия изменений в самом документе. А вот нотариусы... В отличии от большинства переводчиков цены поднимают каждый год и скидок не делают )))

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
Я как раз в Краснодаре и делала! :-) В то время вопросов не возникало, сейчас правила, возможно, другие.
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Года до 15-го было нормально, а потом провели реформу и придумали мфц для иностранцев...

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Вот, я ВНЖ получала еще до этого МФЦ, в простом УФМС на Благоева. Но случилось бывать в МФЦ на Дзержинского пару раз, когда подтверждала проживание... это был тихий ужас, особенно доставила очередь из желающих подать документы на ВНЖ, люди там реально ночевали, чтобы очередь занять. Потом к сотне людей выходил человек, первым тридцати выдавал талоны, а остальным - до свидания, приходите в другой раз! Я, если честно, вообще не представляю, как там можно пробиться на прием овощу вроде меня.

А гражданство, слава богу, пока все еще в УФМС делается...

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
А имена разве можно переводить?
раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да. Иначе ты будешь не Сергей, а Сержиу, если с молдавского...не переводить. Родился Сергеем, союз развалился, стал Сержиу.


Ну или Микола. Не буду же я имя Мыкола писать! Сами клиенты у виска покрутят и правы будут.


Если армянский язык брать, там еще больший трэш начинается. Там есть буквы, у которых нет аналогов в русском, и которые могут писать при транслите по-разному. Ованесян и Оганнесян в армянском может быть одной фамилиейс одинаковым написанием.


А вообще при возникновении спорных ситуаций я у клиента спрашиваю как имя писать. Ести ему уже где-то перевели имя как Артём Генадиевич, то по базам и документам он везде так проходит, значит и я его имя должен писать именно так, а не Артем Геннадьевич.


А то, про что ты написал, скорее относится к названиям фирм и пр.

Ну или если брать людей не из СНГ.  John Miller естественно будет Джон Миллер, а не Иван Мельников.

Хотя если попросят... )))

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

Скажи пожалуйста, какого члена имя Александр на английский язык переводят как Aleksandr а не Alexander (во всяких паспортах, карточках и тп)?

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Я ответа на данный вопрос не знаю, но в загранпаспорте написали через "Х". Так что иногда и так переводят.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Есть у меня знакомый, у которого в фамилии есть буква "щ". Так каждый раз её латиницей норовят написать по-разному))

То -sch-,то -shcs-, то ещё как-то, вариантов валом :D

Автор поста оценил этот комментарий

У меня тоже очень много вопросов к тому человеку, который придумал систему записи имен в российских загранах. На них ответов я так и не нашел.

Автор поста оценил этот комментарий

тупой транслит наверное..  хотя.. тоже постараться надо, чтобы так скосоёбить...

Автор поста оценил этот комментарий

спасибо,стало понятнее

6
Автор поста оценил этот комментарий

Мама рассказывала, им как-то "Леонид Утёсов" перевели как "Леонiд Круча".

1
Автор поста оценил этот комментарий
Согласна, муж получал гражданство и надо было кучу документов перевести с украинского языка, хотя там почти всё на русском, но если хоть одна печать на украинском, то нужен перевод. Так этот горе- переводчик кучу ошибок наделал, умудрился даже в дате рождения ошибку сделать. Так эти переводы кучу времени заняли и такую же кучу денег стоили. Муж заказывал эти переводы в областном городе и так как надо было срочно бежать на вокзал, то не успел проверить. А ведь этот перевод нотариус заверил! А когда через месяц заехал к нему, то тот открестился - надо было сразу проверить
Автор поста оценил этот комментарий

поддерживаю. гражданин Казахстана, у нас все документы на двух языках, русский и казахский, кроме паспорта, он на казахском и английском. казахский пишется кириллицей, или писался, не знаю как там с паспортами щас. так вот. переводчики умудрялись мое имя переводить...добавляя лишнюю букву. зачем?
и мне пришлось переводить целый документ, потому что на печати все на казахском.

Автор поста оценил этот комментарий

Дорогой Гюнтер, просто нет взаимопонимания, поэтому стреляй в дыру.

24
Автор поста оценил этот комментарий

Коллега, это еще цветочки, с такими меньше всего проблем. Больше проблем в устном переводе, когда переводишь элементарные фразы типа "Здравствуйте!", "Спасибо, за приглашение", "Как у вас дела", "Что у вас нового?", а тебе говорят "Ой, ёпта, я ж это и сам знаю, я же учил английский, не надо переводить". Думаешь - ну ладно, зачем я тогда вообще подошел. Спустя 5 секунд понимаешь, что на "Лондон ис зэ кэпитал оф Грейт Британ" весь его багаж английских слов заканчивается и он смотрит на тебя такими глазами, мол, какого хуя ты молчишь, ты же переводчик!!! Никакого такта, зачем надо было выпендриваться.

раскрыть ветку (10)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Устный перевод в разы тяжелее. Самое тяжелое - это люди )))

раскрыть ветку (6)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Тяжелое - это когда ты последовательный переводчик, сидишь на планёрке и толмачишь диалог между нашими русскими подрядчиками и американским проджект менеджером.

Он по одному опрашивает представителей всех этих "Газстройрыбатом" что случилось на их участке, почему уже вторую неделю не убирают ебучий мусор и когда будет проведена окраска на половиннадцатом участке. Они начинают мямлить свою хрень, что Вася-маляр запил, а гастеры-китайцы пытались жарить свой шашлык на газовой горелке и спалили какие-то материалы. Всё это по 3-5 минут, ты лихорадочно записываешь ключевые слова в блокнот, пытаешься выстроить порядок перевода в своей голове и сперва мигаешь глазом своему ПМ, что харэ говорить, дай перевести, оперативка переполнена, а потом уже машешь рукой.

А потом он тебе ебёт мозги, что в твоём переводе не хватает эмпатии. Вот он очень недоволен этими ебучими контракторами, поэтому переводчик прям должен передавать все эти интонации тоном и громкостью и напрямую на них орать.


А есть еще синхронный перевод, когда ты уже через 15-20 минут весь потный, нервный и хочешь хотя бы полчаса тупо втыкать взглядом в белую стену без узоров и ни о чём не думать.


Да, в айти например работать существенно спокойнее.

раскрыть ветку (5)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Да хуль там переводить.

Подрядчикам говоришь: "где объект, пидоры"

Менеджеру:" мы некомпетентны в плане подстраховки и найма персонала. Долбоёбы работники испортили материал."

Пордядам: "чтоб к субботе было заебись. Не справитесь - в очко выебу"

Менеджеру: " нужно больше золота"

раскрыть ветку (3)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Не могли бы вы провести тренинг по ведению переговоров для моих подчиненных?

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Я управлял складом с таджиками при директоре из бывших военных .

Каждый день оригинально.

1)Ответ- не больше 3 предложений. 2)Всегда проси выделить денег в конце диалога

3)слова максимально однозначно

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Записала, спасибо!! :) сама то и дело попадаю в ловушку желания объяснить все как следует и в итоге только хуже! Хотя и не с таджиками :)

2
Автор поста оценил этот комментарий

Вот я и написал, что самое тяжелое в переводе не перевод, а люди )))

5
Автор поста оценил этот комментарий

у меня похожее было. я, правда, не выпендривался, переводчик подошёл, всё перевёл, но я, блин, все слова знал и МОГ сказать то что хотел. но тупо опешил и не смог.

раскрыть ветку (2)
12
Автор поста оценил этот комментарий

В таком случае спасибо, что не перебивали переводчика. Я же смотрю на такие ситуации очень просто. Если владеешь языком, можно предупредить переводчика, что он не потребуется и он будет рад слиться с тенью. Если знаний недостаточно для того, чтобы строить речь, но что-то уже известно, нужно позвать переводчика и дать ему возможность делать свою работу.


В то же время, я понимаю, почему происходят такие проблемы. Наши люди торопятся. ОЧЕНЬ ТОРОПЯТСЯ. Люди хотят получить перевод МГНОВЕННО за считанные секунды, не понимая того, что весь их пиздеж на минуты 2 по делу и не по делу я не могу уместить на 10 секунд без потери смысла некоторых фраз. И это их огорчает, они начинают злиться и думать, что ты - чучело необразованное только время зря занимаешь. На территории СНГ это до сих пор является проблемой, много раз уже в этом убедился. Переводчику всегда нужно давать время, после перевода должна быть всегда микро пауза, чтобы разговор прошел гладко, а НЕ РЕЗАТЬ его на полуслове - это просто очевидное неуважение к человеку.


Уффф. Не скажу, что у меня так много опыта, но если сравнить - иностранцы понимают, что ты делаешь работу, что у тебя творится в голове, что учить языки, да еще и в профессиональной сфере - это не так просто как кажется. Отправляли в Лондон в командировку, получил удовольствие от работы. А что у нас? Каждый второй же знаток английского. Сколько раз нам делали замечания всякие англо-говорящие начальники о том, что переводить нужно так и так, но когда сами сели за стол в качестве переводчика - жестко ОБОСРАЛИСЬ, а потом ходили и оправдывались, что они же по профессии учителя, а не переводчики. Так нехуй выпендриваться просто!


Уффф. Дружище, прости за много текста. Хотелось бы вообще пост накатать на эту тему, если время будет.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Пост - хорошее дело!
20
Автор поста оценил этот комментарий

У меня девушка была, дипломированный переводчик, и нужно было один документ перевести.

Она перевела, но без печати - это уже не документ.

А на просьбу проверить и заверить, даже за деньги, даже за стоимость перевода отказали тупо везде.

Пришлось заказывать перевод, ждать, а потом еще воевать, чтоб нормально перевели...

раскрыть ветку (9)
9
Автор поста оценил этот комментарий
А как она была дипломированным переводчиком, если не имела права заверять перевод??
Переводчик не имеет права только заверять собственные личные документы, я в этом случае просто прошу бывших одногруппников. Также взаимно им помогаю, если надо.
раскрыть ветку (5)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Печати нет, по логичным причинам (к диплому печать не прилагается).

А если нет печати - идите нахрен.

раскрыть ветку (3)
28
Автор поста оценил этот комментарий
Перевод заверяет всегда нотариус, о какой вы печати говорите? Переводчику лишь нужно принести с собой диплом, который подтверждает квалификацию...в присутствии нотариуса переводчик подписывается, что перевод соответствует оригиналу, нотариус это заверяет.
Я с заверением документов работаю пару лет, никакой печати у меня никогда не было...
раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Есть печать переводчика, но можно и так, как вы сказали
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Поддержу Вашего оппонента: не "можно и так", а "нужно". То, что Вы называете "печатью переводчика" (присяжного, сертифицированного и т.п.), имеется в ряде стран, но не в России. У нас подпись переводчика удостоверяется нотариусом - и это единственный вариант официального удостоверения перевода документов (после которого возможно проставление штампа "апостиль", легализация документов, подача их в официальные органы и т.д.). Также можно скреплять переводы документов печатью Бюро переводов (для Британского консульства, например). Но личных печатей у переводчиков в нашей стране (России), к сожалению, нет.

Автор поста оценил этот комментарий
Перевод своих документов переводчик нотариально заверять не может по вполне очевидным причинам.
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну это вам заносчивые попались. Я подпишу, но сразу оговорюсь - если какие-то претензии будут к качеству перевода, то они не принимаются, сами переводили.
Если, конечно, в переводе будет откровенная чушь, то я естественно, на этом свою подпись ставить не буду.
Так что ситуация у вас двоякая. Наличие диплома переводчика не говорит ни о чем.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
В этом случае - могу поручиться только за разговорный.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вот вот. Я, например, не знаю азербайджанского, но какое-нибудь свидетельство о рождении с азербайджанского на русский язык перевести смогу, хотя диплома у меня нет. Зато не всякий дипломированный переводчик сможет его адекватно перевести - тут важнее опыт, а не знания.

39
Автор поста оценил этот комментарий
Меня вообще бесят люди, которые приходят и говорят, что лучше меня знают мою работу. И всегда возникает вопрос: почему же ты, такой специалист не в себе, решил обратиться ко мне?
раскрыть ветку (11)
26
Автор поста оценил этот комментарий

Нууу тут смотря что за сфера деятельности.

Вот я в сетях хорошо понимаю, зачастую лучше того, кто отвечает мне в технической поддержке.

Но у него есть права на работу со свичем, а у меня - нет.

Я неплохо разбираюсь в инженерной сантехнике, так как сам её несколько лет продавал, но за трубой - пойду в магазин, даже если знаю, что продаваны там не отличат армированную от неармированной, и мне придётся к ним обращаться, потому что иначе не купить.


Продолжать есть смысл ?

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Про трубу не очень понятно. Даже если разбираешься в сантехнике, то всяко лучше же пойти и купить трубу, чем пытаться скрафтить самому. При чем тут продавцы - не понятно вообще. Вот если поставить ее самому или вызвать мастера - так лучше пример.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Про то и речь, что даже с учётом того, что ты понимаешь, что обслуживать тебя будут некомпетентные сотрудники - ты вынужден идти в магазин, ибо сам ты трубу не достанешь.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Что делать хирургам?
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну тут ситуации бывают разные. Например у тебя нет на это времени и ты обращаешься к людям в области где и сам рубишь.

раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

тогда дай людям делать свою работу и не грузи их бредом. Одно дело указать на действительные неточности или задать какой-то актуальный вопрос (со знанием дела), другое дело вести споры по поводу очевидных вещей, при этом аргументируя "да я 100500 лет работаю в этой области". Обычно эта фраза в 95% случаев выдает идиота, потому что люди владеющие темой никогда не приведут за аргумент время своей работы, они конкретно аргументируют свою позицию в деталях.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну ваша критика это сейчас абы да кабы. Я, между прочим, уважаемый комментер!
Ну а если серьезно, то контекст ветки изначально по-другому звучал, а именно: "Если я специалист, то херли мне указывают как мне работать?" Без ваших дописок про "100500 лет" и прочее. То есть если я шарю в фотошопе, а диз на моих глазах делает неюзабельную дичь, хотя сказал что профи, то я ему объясняю что лучше сделать иначе. И неужели мне нужно ему рассказывать всю цепочку производства ради 2х минут изменений?

много нюансов. Иногда реально проще сказать: Чувак, я тоже не валенок, сделай как прошу.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я тоже, между прочим, уважаемый комментер. В профиле написано 1.5 года, но на самом деле гораздо больше (примерно 2), т.к. что с моим мнение считаются.


А если серьёзно, то контекст ветки изначально был такой:

хуй пойми кто и с лету заявляют, что они дескать УВАЖАЕМЫЙ специалист

Т.е. не "я специалист, сам знаю, что делать", а "я-то специалист, а клиент сейчаас пытается сбить стоимость (т.к. он и сам может сделать, и тут фигня работы) либо самоутвердиться (показать, что он не беспомощный котёнок, просто вот лень самому делать)"

Автор поста оценил этот комментарий
Ну я бывает обращаюсь ибо самому тупо лень
Автор поста оценил этот комментарий

Это именно поэтому врач сам себе диагноз поставить не может.

Автор поста оценил этот комментарий

Ну, тоись хирурги если что сами себя должны оперировать, иначе они хуевые специалисты?

34
Автор поста оценил этот комментарий
Одно можно сказать точно: деменции подвержены практически все пожилые люди, даже уважаемые педагоги!
раскрыть ветку (13)
37
Автор поста оценил этот комментарий

Они в первую очередь. Эта профессия при большом стаже очень сильно деформирует психику...

раскрыть ветку (4)
23
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Да, и при том сильно. Сильная привычка доминировать везде и во всем им многим присуща, а ещё какая-то жертвенность непонятная: "буду с температурой 40 учить детей, ведь в мае экзамены"
раскрыть ветку (3)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Вот вы подметили на 146% верно - командир всего, одновременно обожающий прибедняться

Автор поста оценил этот комментарий

Не надо, моя покойная бабка - так же педогог с сороколетним стажем, обожала болеть и делала это воистину самозабвенно

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Это скорее исключение. Ко мне на приём идут по зиме такие вот герои труда. К жене на приём герои тоже идут, но там все печальнее, т. к. она онколог.
14
Автор поста оценил этот комментарий

Не могу сказать про школу, но в институте у нас половина женщин преподавателей была без личной жизни и все время упивалась доминированием. На лабах заставляли из методички по 5-6 листов текста переписывать. Лекции только рукописные, печатными нельзя. Ну и другой бред.

ещё комментарии
60
Автор поста оценил этот комментарий

я УВАЖАЕМЫЙ ПОХУИСТ!!! и я Вас попрошу быть все-таки повежливее.


а хотя похуй

раскрыть ветку (6)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нормально :))

662
Автор поста оценил этот комментарий
Почему нельзя вам восемь плюсиков поставить? Пойду с акка жены второй долбану
раскрыть ветку (60)
983
Автор поста оценил этот комментарий

Поддержу вас полностью. Как зайти в акк вашей жены?

раскрыть ветку (36)
276
Автор поста оценил этот комментарий
Я тоже не прочь зайти в акк его жены.
раскрыть ветку (33)
289
Автор поста оценил этот комментарий
а можно просто войти в жену? без аккаунта?
раскрыть ветку (31)
166
Автор поста оценил этот комментарий
Ты же ее не видел, может не стОит?
раскрыть ветку (17)
190
Автор поста оценил этот комментарий

Если уже стоит, то стоит.

раскрыть ветку (9)
73
Автор поста оценил этот комментарий

А если дорого стоит?

раскрыть ветку (6)
47
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Так сказали же, что уже стоит, а сколько стоит - не важно
раскрыть ветку (5)
23
Автор поста оценил этот комментарий
ага, не важно, щас пастоит, а потом хер встанет
раскрыть ветку (4)
61
Автор поста оценил этот комментарий
Придурки))))
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Возраст-то уже не тот!
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
"а сколько стОит" же)
8
Автор поста оценил этот комментарий
А если у неё тоже стоит, то стоит ли заходить?
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Вы имеете ввиду впускать?
14
Автор поста оценил этот комментарий
Я не гинеколог, но акк посмотреть можно
44
Автор поста оценил этот комментарий
А может и стОит, заходи
раскрыть ветку (4)
54
Автор поста оценил этот комментарий
А вот и жена :)
раскрыть ветку (3)
49
Автор поста оценил этот комментарий

Это колхозник, а вот @Zhena

раскрыть ветку (2)
22
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Стеснительная...
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
И не стеснительный kolxo3nick
1
Автор поста оценил этот комментарий
А может у неё стоит?
19
Автор поста оценил этот комментарий
Неее, сразу в жену нельзя. Если пароль не совпадет, сразу для всех акк блокернут. Так что вход только через акк.
раскрыть ветку (3)
12
Автор поста оценил этот комментарий

А если через BlackDoor попробовать?

раскрыть ветку (2)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Black или Back?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

В данном конкретном случае это синонимы.

11
Автор поста оценил этот комментарий

Феноменальная шутка!

Предпросмотр
раскрыть ветку (3)
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Долго его качает однако

2
Автор поста оценил этот комментарий

Этот Мем не первый раз вижу Я. Откуда он?)

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Из интернета вроде

4
Автор поста оценил этот комментарий

Без регистрации и смс? =)

3
Автор поста оценил этот комментарий
Без регистрации и смс.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Жена не его, он просто разместил объяву.
ещё комментарии
5
Автор поста оценил этот комментарий

А я уже вошел на акк Вашей жены, и очень не советую повторять мою ошибку.

18
Автор поста оценил этот комментарий

Зашел с акка жены. Плюсик уже стоит. Это что такое?!

ещё комментарий
37
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А первую жену куда дел? Долбани и с ее акка
6
Автор поста оценил этот комментарий
А вы ставьте уважаемые плюсики)
ещё комментарии
93
Автор поста оценил этот комментарий
Уважаемых специалистов, если вы в одной сфере крутитесь, и так знают в лицо, представляться не нужно. Например когда я услышал фамилию препода на одном повышении квалификации мне нужно было уточнять, что он уважаемый специалист, я уже прочёл пару его книг.
8
Автор поста оценил этот комментарий

как говорил Тайвин: человек, который говорит, что он король — не настоящий король.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Манс Налётчик подтверждает, Амидала тоже согласно кивает.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
6
Автор поста оценил этот комментарий
я УВАЖАЕМЫЙ ПЕДАГОГ со стажем работы В 40 ЛЕТ!

"Очень приятно, царь!"

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

"А у меня 49.5"

5
Автор поста оценил этот комментарий
Можно залезу?
Старший поц пошел в первый класс. Было это уже довольно давно, но не критично, чтобы забыть.
Итак. Директриса обосновала у себя чела в виде жирной наглой бабешки с кучкой "приборов" похожих на мультиметры и старые унитазы. Выделила ей даже пару комнат для осуществления деятельности. В общем, если коротко. У моего сына первокласняика нашли хуеву тучу заболеваний начиная геморроем и заканчивая циррозом печени в последней стадии (это не ирония, это реальное! Есть даже где то скан диагноза, если что могу найти и выложить). И это все на основании пульсометра на пальце, варианта тестера и компьютера на 286 процессоре. Народ повелся и некоторые заплатили приличные деньги. Пришлось устроить маленький скандал и все благополучно завершилось. В общем такой пим пим вышел благополучный. Да. Эта тетенька стодвадцать кило встретила меня на улице и орала, что я ничего не понимаю в диагностике и дети будут страдать из за моей некомпетентности. В реале пострадала только она, недополучив прибыль. "Диагноз" реально прикольный. Где то в архивах скан висит.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Кидай!

5
Автор поста оценил этот комментарий

По мне, так если слово "уважаемый" использовать в качестве обращения (без дополнерий), то оно становиться идеальным оскорблением.

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Услышал слово "Уважаемый", значит либо назревает конфликт, либо а спиной сотрудники правоохранительных органов.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я однажды приехал на сход-развал к сервиснику.

Так он обращался ко мне исключительно "уважаемый"

Поначалу напрягался, дескать, чего это ты ко мне так? А через пару минут вздохнул.

Работу свою парень сделал на отлично

1
Автор поста оценил этот комментарий

А вот тебя-то я и искал.

Сам то я, глубокоуважаемый представитель диванных полчищь.))

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Респект диванным войскам!

1
Автор поста оценил этот комментарий
"... я по образованию педагог-психолог... " сказал он и упал обратно в лужу
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нужно не напрягаться, а просить аккредитацию - на этом этапе большая часть мамкиных спецов и папкиных проффи  уходит в ступор и сдувается

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Имея знания их и без лишних бумажек можно сдуть не особо напрягаясь :)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Про знания не спорю, но прося аккредитацию экономишь время и нервы, если конечно настроение не трололо.

4
Автор поста оценил этот комментарий

А вы знаете, я УВАЖАЙМЫЙ ВЕГАН, ну там, мясо не ем, всё такое, только овощи, и рыбу, да рыбу, знаете, она просто тупая, а так я веган, веган, веган, уважаемый, да.

Автор поста оценил этот комментарий

Любой кто должен говорить "я - король" не настоящий король.

Автор поста оценил этот комментарий
И такое в наше работе постоянно!
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно, кто поставил Вам пять минусов? Можно ли теперь предположить, что это и есть соотношение уважаемых и обычных педагогов?)))
Автор поста оценил этот комментарий
XxxcccxVkna
4
Автор поста оценил этот комментарий
1000000% пантовшики всегда тупые!
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Это как мне блядина врачиха пиздела мол она 15 лет работает в этом медпункте. Я думаю: и че, бля? Вот нахуя мне эта информация?

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку