Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей

Однажды американская девушка, которая учила русский язык, спросила у меня: "почему так сложно". Она указала пальцем на голубей и сказала:
Вот есть голуби, множественное число. Но почему тогда

Двадцать один голубь
Двадцать четыре голубя
Двадцать семь голубей

И это только именительный падеж. Почему нельзя во всех случаях говорить просто "голуби"?

Вы только представьте, как сложно освоить падежи (повод собой гордиться)

В русском языке окончания существительных указывают на падеж. В английском языке эту функцию выполняют просто предлоги, существительное никак не изменяется.

Talk to him (говорить с НИМ)
Cut with a knife (резать ножом)

Хорошо, прекрасно, а причём тут артикли?

Всё дело в том, что в английском не меняются глаголы. Спряжение практически отсутствует, и часто эти глаголы совпадают по форме с существительными. И артикль - это способ указать, что слово после него - это существительное.


Особенно это важно указывать, когда дело доходит до глаголов, которые могут выполнять модальную функцию, то есть работать с другими глаголами. Это такие такие глаголы как хочу, должен, могу...

Вот, например, глагол to have меняет значение от части речи, которая стоит после него. Если после него существительное, то это I have, значит "у меня есть, я имею". А если после него глагол, "Я должен". И он такой в английском языке не один.

Слово drink. Какая это часть речи? Артикль "A" нам скажет, что это существительное - "напиток".

Ситуация. Я хочу в компании людей указать на человека, и просто говорю, что у него нет в руках напитка (а у всех остальных есть)

Matt Keefe doesn't have a drink in his hand
Даже саму фразу have a drink можно перевести как "выпивать" (алкоголь)
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Моё лицо, когда ты мне говоришь, что выпьешь только один бокальчик.
Но если  мы перед словом drink поставим TO. То это уже будет глагол.

I Have to drink несёт совершенно другой смысл. Она значит, что Я ДОЛЖЕН ПИТЬ.
You don't have to drink it anymore
Ты больше не должен это пить

Если сказать I have drink, то это:


1. Звучит так, что режет слух

2. Непонятно, что должно значить


Если бы в английском были падежи, и каждое существительное имело бы с десяток форм, как это происходит в русском языке. Если было бы спряжение глаголов, такое выраженное, как русском, то никакой нужны выделять существительные артиклями бы не было.

Но скажите, что по вашему проще, выучить десятки форм каждого глагола и столько же у существительного или просто указывать, перед существительным артикль?
Пару слов о том, почему артикли именно такие


Определять существительное решили количественными.

One drink  после тысячного повторения  превратилось в  a drink
One apple  после тысячного повторения превратилось в  an apple

Two drinks  можно заменить на "пару"  a couple of drinks
five drinks  и любое другое некоторое количество  some drinks


Если уж совсем много, то чаще говорят a lot of drinks

Именно эти слова определяют существительные. А так же слова: мой, твой.... тоже

Если я скажу your drink, то уже понятно, что это существительное. Поэтому артикль не нужен. Его роль выполняет указательное местоимение.


И так как артикль A (an перед гласным звуком), образовался от слова ONE, то грамматически неправильно употреблять его во множественном числе. Но во множественном числе ставится окончание S у существительных, поэтому вроде и так понятно и можно обходиться без артикля.

Но в английском настолько сильно привыкли слышать что нибудь перед существительным, что фразы a couple of, some, используются чаще чем в русском. И поэтому когда мы не используем артикль, это режет слух.

А что такое the

Вчера встретил одного человека. Этот человек выглядел как ты.

Вчера я встретил одного человека. Один (?) человек выглядел как ты.
Звучит странно.

Так и в английском. The - это сокращенное This. Этот, те..
I met a person yesterday. The person looked like you.

К артиклю настолько привыкли, что без него, даже если речь и понятна, но звучать она будет так же безграмотно, как "твой сестра ходит завтра ко мне домой. Приходи с ней"
Немного практики. Помоги перевести =)
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Паблик вк
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
295
Автор поста оценил этот комментарий

И почему такое простое объяснение а и the я не встретил двадцать лет назад?! ЪТЪ!

раскрыть ветку (23)
58
Автор поста оценил этот комментарий
Да! Мне со школы только вот текущий преподаватель объяснил что из чего пришло. А до этого просто нужны артикли, но кому нужны и зачем, не понятно объясняли:))
37
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Разрекламировали блин, теперь придётся прочитать)
раскрыть ветку (7)
27
Автор поста оценил этот комментарий

The - это сокращенное This. Этот, те.. Можешь не читать

раскрыть ветку (5)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Те - those

ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий

a(an) произошло от one. One bottle - превратилось в a bottle One army превратилось в an army со временем.
Про the уже писали.
Проще выучить пару артиклей чем тысячи изменений глаголов как в русском.

еще в посте были картинки и в конце простые для перевода мемы.

38
Автор поста оценил этот комментарий

Да ничего в нем простого нет. Вот ты сейчас прочитал, что все так, но, на деле, есть миллион исключений: групп понятий, перед которыми ставится только «а», только «the» или никогда не ставится вообще ничего. Например, как обьяснить, что, например, названия горных вершин (например, Эльбрус) произносится только без артикля, а название горных цепей (например, Альпы) обязательно с артиклем the?

раскрыть ветку (3)
41
Автор поста оценил этот комментарий
Все просто: имя солиста группы произносится без артикля, а название группы - с артиклем the.
2
Автор поста оценил этот комментарий
А как по вашему шут пишут через у а парашют через ю? Вот и с Альпами такая же ...ня )))
1
Автор поста оценил этот комментарий

Горная вершина Эльбрус - одна. Это слово не может быть глаголом, что понятно, но не может быть и другого Эльбруса (вне контекста). Указывать, что это именно тот Эльбрус нет необходимости. А вот если говорить про ресторан "Эльбрус" - уже необходим артикль, ты указываешь не на тот самый Эльбрус, о котором все подумали, а на тот Эльбрус, о котором шла речь в контексте.

Название же Альпы - сборное, это объединенное название горного массива и вершин. Указывая артикль, ты даешь понять, что ты имеешь в виду именно весь горный массив, именуемый Альпами, а не конкретную его часть или что-либо еще.

35
Автор поста оценил этот комментарий

Вот только что так же орала!!! Сссуки! Походу наши преподы сами не знали этого!

раскрыть ветку (1)
20
Автор поста оценил этот комментарий

Мой учитель по английскому в 5м классе нам это объясняла. Только благодаря ей я обожаю английский, а благодаря своей лени до сих пор говорю на нем с трудом.

24
Автор поста оценил этот комментарий
Я тоже в шоке. Класс
7
Автор поста оценил этот комментарий

А может встречали? Но в силу раннего возраста не смогли осознать так, как сейчас.

8
Автор поста оценил этот комментарий

Проблема в том, что это объяснение покрывает лишь базис, а полные правила использования артиклей с их исключениями нужно целенаправленно надрачивать. Ну а когда окажется, что надрачивать особо-то не хочется, то вернешься к исходной мысли: в жопу эти артикли, to достаточно для понимания последующей части речи и все могло бы быть как-то так:

I have to drink - глагол

I have drink - существительное


Другой пример от ТС:

I met a person yesterday. The person looked like you.

Вчера встретил одного человека. Этот человек выглядел как ты.


В первом предложении единственное число (person без окончания s) и так намекает, что речь об одном человеке, артикль "a" ничему не помогает. Чему помогает артикль "the" во втором? Показать, что речь все про того же человека? Да это и так понятно из контекста без всяких капитанских артиклей, а при желании уточнения можно воткнуть this.

Вчера встретил человека. (Этот) Человек выглядел как ты.

I met person yesterday. (This) Person looked like you.

раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Я всегда относился к a/the, как общий/конкретный. Если мне нужно яблоко, любое, то это "an apple", если я имею ввиду какое-то конкретное строго определенное яблоко, то это "the apple".

Так и с человеком: в первом предложении автор встретил человека (какого-то) - это "a person". А во втором он говорит о конкретном человеке, который выглядит как кто-то там. Именно том человеке, о котором говорилось в первом предложении, и именно поэтому это "the person".

Если бы не было "the", то действительно можно было бы подумать что речь о двух разных.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

В русском языке нет артиклей и мы понимаем о ком/чем речь из контекста. В том же самом примере с person все очевидно, если не подключать надмозг. В более сложных случаях ситуацию можно разрулить местоимениями, исходя из смысловой необходимости, а не общих правил.

Автор поста оценил этот комментарий

вот меня именно так и учили что "а" артикул не определенного вида, а the когда конкретно о чем то речь.

Автор поста оценил этот комментарий
После have может стоять глагол и без to, так что артикль всё-таки нужен.
Автор поста оценил этот комментарий

почему такое простое объяснение я читал 10 минут?

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку