"За тридевять земель - что это!?". Канадец о сложностях русского языка

Канадский видеоблогер Джастин Хаммонд влюбился в русский язык и приехал его учить в Санкт-Петербург. Но это не так-то просто: он рассказал о сложностях, с которыми столкнулся, а также попробовал истолковать значение нескольких русских фразеологизмов.


Мягкий знак. Он осложняет все. Если взять, например, слово «нормально», мне иногда говорят, что я неправильно говорю: «Ты понимаешь, что там есть мягкий знак?» Да, я понимаю, но я не слышу разницы, произносится слово с мягким знаком или без. Они повторяют одно и то же слово с мягким знаком и без, а я не слышу отличий. Я как иностранец, изучающий русский язык, считаю, что это не очень важно. Нам кажется, что нас смогут понять и без мягкого знака.


Русский падеж. Это очень сложно. Никогда не понимал, почему нужно говорить «у меня есть машина», но если ее не будет – то «без машинЫ». В английском языке, если я говорю, что «у меня нет…» - уже понятно, что машины. Там я могу сказать «у меня нет машина», и это будет понятно. Там же уже есть слово «нет», зачем еще и по падежам изменять? Когда мы говорим или думаем на русском языке, приходится учитывать все нюансы: род, число, падеж. Особенно когда речь идет о глаголах движения, потому что приходится думать, просто ли я пошел туда или вернулся, потому что если я просто туда пошел, то используется слово «пойти», но если я успел вернуться – то «ходить». В английском языке мы об этом не думаем. Поэтому в русском языке приходится не просто учить слова, но понимать грамматику и даже немного изменить свой менталитет, чтобы правильно говорить.


Что важно в изучении языка


Нужно иметь очень большой словарный запас.


Особенно когда мы изучаем ваши русские глаголы, они очень сильно изменяются и есть куча вариантов, и такие нюансы, как приставки, особенно у глаголов движения ( у вас есть «уйти, дойти, прийти, обойти») нужно заучивать. Приходится думать, «нарезать» или «зарезать», «поменять» или «изменять» - все эти нюансы очень сильно влияют на значение слова.


Русские маты


Я считаю, что это очень обидно видеть, когда иностранец, изучая какой-то другой язык, стремиться только научиться материться. Я не думаю, что это честно. Я не считаю, что иностранцы должны использовать русский мат, но понимать его нужно, потому что это все равно часть любого языка.


Любимое стихотворение


«Мороз и солнце» - это мое любимое, потому что когда я путешествовал на поезде по Сибири, дело было в январе и там был очень красивый вид из окна: огромные снежные просторы, солнечно, и я вспоминал это стихотворение Пушкина.


Значение русских фразеологизмов


RuOpen: Я буду говорить тебе фразеологизм, а ты мне скажешь, что он значит.


«Жить на широкую ногу».


Джастин Хаммонд: Я думаю, это про инвалидов. У него одна нога короче другой, или он бедняк, поэтому это, наверное «жить без денег».


RuOpen: Бедный человек. Это как раз наоборот: жить богато и припеваючи.


Что значит «заварить кашу»?


Джастин Хаммонд: Это значит делать ситуацию сложнее.


RuOpen: «За тридевять земель»


Джастин Хаммонд: Это значит, что очень много народов, много людей. За тридевять семей…  ист

"За тридевять земель - что это!?". Канадец о сложностях русского языка Россия, Язык, Длиннопост
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
12
Автор поста оценил этот комментарий
О, видела его на ютубе. Забавный он. Особенно посмеялась в видео про самую страшную букву в русском алфавите.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

«Не куси меня, медведчик!»

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку