Что значит банальщина? Перевод у них отличный, голоса подобраны отлично. Чем лост хуже чем кубик в кубе? Тем что "блин ну я другие сериалы от лоста смотрел теперь надо смотреть сериалы в любом озвучке лишь бы не лост" ? Как-то это глупо.
отвечу, в фильме про наркоторговлю не могут герои разговаривать на языке библиотекарей, жесткий перевод необходим, кубик в кубе его сделали, а лост сделал "детский" вариант. Я не особо сторонник повсеместного мата, но уж извините, накал совсем другой
Лост на каждом шагу. И нет, я несколько сезонов смотрел Во все тяжкие с их озвучкой) В кубик в кубе какая то харизма есть у персонажей, не знаю как это обьяснить.
Смотрел и от Кубика в кубе и от Лоста, но этот сериал надо смотреть ТОЛЬКО в переводе КУБИК В КУБЕ! Они передают атмосферу!!! а лосты норм, но явно не то.
Пробовал озвучки смотреть лосят фильма и кубика, но в оригинале с субтитрами понравилось больше всего, ибо ни одна озвучка не смогла передать в полной мере харизмы персонажей и определенную эмоциональную нагрузку многих моментов, хотя кубик все-таки в этом плане сильнее лостфильма.