Начало 20 века.
Русский идёт по дороге где-то рядом с Таллиным. Видит на дороге повозку, на ней эстонец.
Спрашивает: "Мужик, тут недалеко до Таллина-то?". Эстонец отвечает: "Нет, не талекооо" Русский говорит, ну, можно я с тобой тогда, вместе всяко быстрее и веселее. Эстонец пожимает плечами, русский запрыгивает на повозку. Едут они так 10 минут, 15, полчаса, 40 минут, час. Русский не выдерживает и спрашивает: "Ну теперь-то недалеко?". А эстонец ему медленно и спокойно так: "Теперь талекоооооо".
Ну, просто это правда такая норма. Честное слово, знал бы я эстонский я бы писал так, как правильно на эстонском, не идя в чужой монастырь со своими уставами, это при том, что у вас в столице и в стране я был и мне очень понравилось и культура эстонская мне тоже нравится. Насчёт "о", то да, нужно "о" - моя ошибка, правда у этого тоже есть свои причины в языке.
На самом деле мне в принципе всё равно кто и как произносит и пишет наши названия, понятно, что люди не знают, нормы языка другие и т.д. Поэтому меня часто удивляют тут на сайте разборки с на/в Украине, Белоруссия/Беларусь. Не понимаю почему у некоторых так бомбит :)
По нормам русского языка и даже в официальных документах так пишут. Две "Н" ввели во времена распада союза сами же эстонские власти и к русскому языку эти финты куратов никакого отношения не имеют. В ЭССР везде и всегда было с одним "Н".
Знаю, просто у слова "линн" в эстонском есть значение (город), поэтому выглядит странно. Хотя в целом мне всё равно :)
Вот в этом то и дело, что linn- эстонское слово, а не русское! Давай рассмотрим примеры из англицкого языка: Москва- Moscow, Джейкоб- Jacob(Внезапно по-русски будет Яков)... Ну и так далее со многими устоявшимися произношениями. С другими языками похожая байда.
Кураты по своим мозгами недалеко ушли от хохлов со своей внаукраиной вот и лезут куда не попадя уча нас же нашему языку ;)
Что кураты-то сразу? :( Аж обидно.
Ну и русские русские обычно использут 1 "н" и почти всем безразлично. Но в Эстонии русский всё же другой, особенно у молодого поколения, по крайней мере в повседневной жизни.
Не просто часто используют, а это устоявшееся написание и сложившаяся норма языке.Бля, чувак, не позорь русских хоть. Говори за себя.
P.S. Почему пишешь ты, а стыдно мне?
Может, потому что у тебя не хватило мозгов погуглить? И не хватило воспитания, чтобы нормально начать диалог с незнакомым тебе человеком? Зато фальшивого самомнения хоть отбавляй.
P.s. можешь не благодарить за столь подробный ответ.
Нормальный диалог после такого каламбура вести нереально.
А самомнение у меня самое что ни на есть настоящее.
Я и не собирался благодарить, ответа по сути не было, только бессмысленная реплика.
P.S. Я не граммар-наци, но тут стало обидно.
Сударь, какой нынче год?
P.S. На "н" - по барабану, но вот "рядом с Таллиным" - это пиздец. Кукарекать я буду всегда, пока это помогает нести русский язык в массы.