Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна"

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

"Дюна" Фрэнка Герберта является одним из самых известных научно-фантастических произведений 20 века. Литературные премии и всемирную известность роман получил не просто так. Герберт создал детально проработанную фантастическую вселенную, живущую по своим законам. В романе поднимаются вопросы политики, религии, экологии, эволюции, истории, экономики, психологии. Добавьте к этому интереснейший сюжет и получите увлекательный роман, ставший классикой научной фантастики.

Не удивительно, что такое произведение неоднократно пытались перевести на язык кино. В начале 70-х годов "Дюну" хотел снять Алехандро Ходоровски, в 1984 году вышел фильм Дэвида Линча, в 2000 мини-сериал Джона Харрисона. Сейчас снова вспомнили о романе Герберта, и возможно мы скоро увидим новую интерпретацию.

Пост обо всех экранизациях, в том числе и о несостоявшихся, а также о том насколько фильмам удалось приблизиться к оригиналу.

Но прежде, чем говорить о фильмах, не лишним будет узнать (или вспомнить) об устройстве вселенной Дюны.

В далеком будущем человечество освоило множество планет объединенных в единое государство, главой которого является падишах-император.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Влиятельные семьи, или как они называются в романе, дома, управляют целыми планетами.

Одной из главных особенностей вселенной Герберта стал полный отказ человечества от искусственного интеллекта и становление на путь изучения возможностей собственного сознания. Это произошло после восстания машин, приведшему к Батлерианскому джихаду - войне, в ходе которой искусственный интеллект потерпел поражение и производство мыслящих машин было запрещено.

Люди создали организации, занимающиеся усовершенствованием возможностей человека. Бене Гессерит - женский орден сконцентрировавшийся на создании сверхчеловека - Квисатц Хадераха. Сотнями лет они проводят селекционную программу, чтобы в итоге получить провидца обладающего доступом к памяти предков. Сестры Бене Гессерит обладают множеством возможностей, получаемых в результате долгого обучения, например они способны полностью контролировать процессы в своем теле и управлять людьми голосом.

Многие считают такие качества магией, а самих сестер называют ведьмами. Существуют также ментаты - мужчины с высокими вычислительными и аналитическими способностями. Они служат императору и главам домов в качестве советников, мгновенно проводящих анализ текущей политической или военной ситуации.

Для сообщения между мирами используются огромные корабли, управляемые навигаторами Космической гильдии. Навигаторы обладают способностью видеть множество вариантов будущего и просчитывать безопасный маршрут полета. Хайлайнеры, ведомые навигаторами, практически мгновенно переносятся из одной точки вселенной в другую с потрясающей точностью. Все эти способности навигаторам даёт вещество, которое называют пряностью или спайсом. Под воздействием этого вещества навигаторы подвергаются мутации и теряют человеческий облик. Без спайса космические перелеты станут невозможны. А добывается это вещество в одном единственном месте во Вселенной - пустынной планете Арракис, известной также как Дюна.

Император Шаддам IV отбирает Арракис у влиятельного дома Харконненов и передает ее их врагам - Атрейдесам. Но власть Атрейдесов не будет долгой - планета была передана им только для того, чтобы заманить набирающего популярность, и тем самым угрожающего императорской власти, герцога в ловушку. Такова завязка сюжета.


Первая попытка экранизировать роман Фрэнка Герберта была предпринята чилийским режиссёром Алехандро Ходоровски в начале 70-х годов.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Автор таких фильмов как "Крот" и "Святая гора" получил карт-бланш от продюсера Мишеля Сейду и выбрал в качестве следующего проекта известный фантастический роман, который к тому времени им даже не был прочитан. Его прошлые картины, на мой взгляд, никак не увязывались с серьезным, продуманным до мелочей произведением Герберта, и почему он решил снимать именно Дюну мне например не ясно. Но Ходоровски загорелся своим собственным видением романа и начал собирать команду. В качестве художника ему удалось заполучить Криса Фосса одного из самых известных иллюстраторов научно-фантастических произведений.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Также с Ходоровски согласился работать Ханс Руди Гигер - швейцарский художник позднее ставший известным благодаря разработке дизайна к фильму Ридли Скотта "Чужой" и придумавший образ ксеноморфа.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

В качестве исполнителя роли императора Ходоровски видел только Сальвадора Дали, и, если верить воспоминаниям режиссера, то ему удалось уговорить сюрреалиста на участие в проекте, с тем лишь условием, что Дали получит за исполнение своей трехминутной роли триста тысяч долларов, став таким образом самым высокооплачиваемым актером на тот момент.

А на роль барона Харконнена Ходоровски пригласил Орсона Уэллса, и опять же, если верить режиссеру, Уэллс согласился, когда Алехандро предложил Орсону, большому любителю покушать и выпить, присутствие на съемочной площадке повара из любимого ресторана актёра.

Саундтрек к готовящемуся фильму должна была написать культовая группа "Пинк Флойд".

Но Ходоровски собирался удивить своих поклонников не только гениальной съемочной группой, но и довольно своеобразным видением сюжета романа. Например благородный герцог Лето Атрейдес у него отчего-то был кастрирован и, соответственно не мог иметь детей. А его сын Пол появился бы на свет после того, как мать Пола - наложница герцога Джессика, забеременела бы от капли крови герцога. В конце картины Пол Атрейдес должен был умереть, а его разум раствориться во всем человечестве.

Трудно сказать какие еще сюрпризы Ходоровски готовил для своего зрителя, но мне кажется, что подобные вольности могли только оттолкнуть от фильма поклонников творчества Герберта. Прибавьте к этому пёстрый, смотрящийся абсолютно безвкусно, стиль героев и костюмов. Все это было видно уже на этапе проработки образов и на первых эскизах.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Итогом долгого процесса подготовки к съемкам стал отказ студий снимать фильм и прекращение финансирования проекта. Сам Ходоровски выставляет случившееся как торжество сформировавшейся системы над чистым творчеством, и, наверное, в чем-то он прав.

Но любому здравомыслящему человеку понятно, что вкладывать деньги в абсолютную авантюру, а именно авантюрой был проект Ходоровски, не стоит. Многочисленные гении, занятые в проекте, были хороши по отдельности, но вышло бы у молодого на тот момент режиссера обуздать таланты каждого из своенравных членов команды? Кроме того, Ходоровски считал, что он должен делать картину без ограничений хронометража. На требование продюсеров сделать фильм длительностью 1,5 часа, он ответил, что при необходимости он будет делать картину длящуюся 12 или 20 часов.

Наверное интересно было бы увидеть его интерпретацию великого романа, и в середине семидесятых такой фильм, возможно, нашел бы своего зрителя. Но когда читаешь книгу, когда понимаешь, что Герберт в своем воображении создал сбалансированную, детально продуманную, суровую вселенную, где планы присутствуют внутри планов, а интриги и борьба за власть являются повседневностью для главных героев, то рисуемые Ходоровски образы никак не вписываются в представление о жестоком феодальном государстве вселенского масштаба. Реализация идей Ходоровского могло превратить серьезное произведение, основывающееся на глубоких познаниях во многих сферах, в пусть яркий, авторский, но чрезмерно образный, совершенно не передающий идею романа, фильм, который у многих мог бы отбить желание прочитать книгу после просмотра.

Если хотите узнать о подготовке провалившегося проекта подробнее, то советую посмотреть документальный фильм "Дюна Ходоровского", в котором многие участники проекта, включая режиссера и его сына, доказывают, что человечество лишилось великого шедевра.


После этого права на экранизацию достались Дино Де Лаурентису, который предложил снимать фильм Ридли Скотту. Уже был написан сценарий, когда Скотт сообщил о своем решении покинуть проект и заняться съемками "Бегущего по лезвию".

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Тогда режиссерское кресло было предложено Дэвиду Линчу.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Возникает логичный вопрос - почему съемки высокобюджетного блокбастера доверили независимому режиссеру-визионеру? А все потому, что дочь Дино Де Лаурентиса посмотрела фильм "Человек-слон", который её тронул, после чего она посоветовала отцу связаться с Линчем. В то время Линчу было также предложено стать режиссером шестого эпизода Звездных войн. Было бы интересно увидеть что из этого получилось, но Линч взялся за Дюну.

На тот момент Дэвид не был знаком с романом, но книга быстро увлекла режиссера и он согласился делать по ней фильм. К моменту начала съемок Герберт работал уже над пятым романом серии, что в случае успеха фильма, обеспечивало ему многочисленные продолжения.

Съемки решили проводить в Мексике. Актерский состав конечно не сравнится с солянкой из гениев, которую собирал Ходоровски, но большинство актеров прекрасно передали образы книжных персонажей. Юрген Прохнов был взят на роль герцога Лето Атрейдеса, Франческа Аннис сыграла его наложницу Джессику, певец Стинг стал Фейд-Раутой Харконненом, а Макс фон Сюдов планетарным экологом Кайнзом. На одну из ролей Линч пригласил Джека Нэнса сыгравшего главную роль в "Голове-ластике". В "Дюне" у Линча впервые снялся Эверетт МакГилл хорошо известный зрителю по роли Эда в сериале "Твин Пикс". В одном из эпизодов Дэвид Линч снялся сам, правда не стал указывать себя в титрах в качестве актера. После многих десятков кинопроб на роль Пола Атрейдеса Линч берёт молодого Кайла Маклахлена, для которого эта роль стала дебютом в кино.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Кайл большой поклонник произведения Герберта, он хорошо представлял кого ему предстоит играть, оттого и образ Пола вышел максимально приближенным к книжному. Придраться можно, пожалуй, только к возрасту актера, хоть и молодого, но все же выглядящего куда старше пятнадцати лет, а именно столько было Полу в романе. Но при просмотре об этом не задумываешься. Благородство, сдержанность, решительность, проницательность - все лидерские качества воспитанные в наследнике герцога его наставниками прекрасно удалось передать Маклахлену.

Для Линча "Дюна" стала самым масштабным проектом за его карьеру. Ни до ни после неё он не снимал ничего настолько же эпичного. Размах съемочного процесса его предыдущей картины "Человек-слон" уже был шоком для режиссера, на счету которого были только экспериментальные короткометражки и шедевр артхауса "Голова-ластик", но "Дюна" била все рекорды. Тысячи участников массовки, постановка батальных сцен, и съемки в декорациях занимающих восемь огромных павильонов. Для студии Юниверсал Дюна стала самым дорогим фильмом на тот момент. Но готов ли был Линч к такому объёмному проекту. Как мне кажется, не совсем.

Как всегда бывает у Линча, актерская игра и драматизм большинства сцен в фильме на высоте, то же можно сказать и о передаче основной идеи романа. Но надо признать - в батальных сценах Линч не силен и поставлены они из рук вон плохо. Важная составляющая сюжета - война - выглядит тут как бесцельная беготня странно одетых людей из стороны в сторону. И даже делая скидку на то, что фильм снимался в начале восьмидесятых, схватки не впечатляют, а некоторые моменты и вовсе вызывают улыбку.

Также в фильме Линча не нашлось места важным моментам романа, без которых общее повествование становится скомканным. Зрителю почти не объясняется устройство вселенной. Например практически невозможно понять, почему так выглядит навигатор гильдии и отчего спустя 20 тысяч лет в интерьерах отсутствуют компьютеры и прочие гаджеты. Неподготовленный зритель рискует запутаться в терминах и сложных названиях.

В итоге фильм Линча провалился в прокате не собрав и тридцати миллионов долларов при более чем сорока вложенных. Но это вовсе не означает, что картина не заслуживает внимания. Несмотря на все недостатки, "Дюна" Дэвида Линча это масштабная экранизация любимого многими романа имеющая свою неповторимую мрачную, тревожную, стилистику средневекового футуризма, которая позднее была взята за основу при разработке компьютерных игр по вселенной Фрэнка Герберта, и которая куда уместнее и даже почти идеальна в сравнении с тем ярким и красочным балаганом, который хотел устроить на экране Ходоровски.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Команда работающая над фильмом создала мрачный мир будущего, актеры исполнившие главные роли сыграли отменно, герои запомнились, благородные Атрейдесы, зловещий, уродливый барон Харконнен и его мрачная планета-фабрика, загадочные Бене Гессерит и не менее загадочные и странные навигаторы, огромные песчаные черви и бескрайние пустыни Арракиса - все это ожило на экране, благодаря создателям фильма.

При очередном прочтении романа в голове часто возникают именно образы из фильма Дэвида Линча, что само по себе говорит о многом. Линчу удалось выделить и подчеркнуть самые главные идеи, заложенные Гербертом.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Да, некоторые моменты важные для понимания сюжета романа не были освещены в фильме, но рассказать за два-три часа все то, что Герберт рассказал в своем произведении, практически невозможно.

Экранизацию Линча я считаю пусть не идеальной, но лучшей из имеющихся, атмосферой проникаешься, образы запоминаются, и разве что белки глаз не становятся синими при просмотре.

Сам Линч относится к своему детищу более сдержанно. Линчу не был доверен окончательный монтаж фильма, что, по его мнению, и привело к провалу картины в прокате. Дюна самый не любимый из снятых им фильмов, а в расширенной версии зритель даже не увидит его имени, режиссером там числится Алан Смити. Это псевдоним использующийся, когда один из участников съемочного процесса отказывается от указания своего имени в титрах.


Через шестнадцать лет, когда мир уже увидел "Матрицу", и за год до того как вышел первый фильм трилогии "Властелин колец", телеканал Сай Фай Ченел показал мини-сериал "Дюна Фрэнка Герберта" снятый режиссером Джоном Харрисоном.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Из-за чего я упомянул хиты, ставшие классикой фантастики и фэнтези? Да из-за того, что экранизация Дюны заслуживает и даже требует бюджета не меньшего чем был выделен на съемки вышеназванных фильмов. Выделение двадцати миллионов долларов на мини-сериал по роману Герберта продолжительностью четыре с половиной часа сравнимо с попыткой поставить "Властелин колец" в провинциальном ТЮЗе и "Матрицу" в секции кун-фу.

Скудный бюджет это дешевые декорации, это услуги посредственных костюмеров и специалистов по спецэффектам, и самое главное - это множество никакущих актеров на важных ролях. Результат соответствующий. Мини-сериал лишен общей стилистики, оформление пестрое и безвкусное, множество сцен превращены в показ костюмов от модельеров-неудачников, компьютерная графика на уровне не самых лучших игр того времени.

Из всех эффектов внимания заслуживает только то как показаны щиты в сцене поединка Гурни и Пола. Прогресс по сравнению с фильмом Линча тут налицо. Но в остальном сериал, вышедший в двухтысячном году визуально проигрывает картине начала восьмидесятых.

Образы некоторых главных героев искажены. Пол например стал тут наглым, разбалованным, ноющим и вспыльчивым юнцом, что никак не соответствует книжному описанию. Да, потом он становится более жестким и мужественным, но Алек Ньюман это никак не Пол Муаддиб.

Продолжает линию ужасного кастинга леди Джессика показанная тут серой мышкой, чрезмерно эмоциональной и слишком безвольной для сестры Бене Гессерит и жены герцога Атрейдеса.

Да и на Уильяма Хёрта в роли герцога жалко смотреть, никаким величием и умением расположить к себе своих подчиненных там даже не пахнет. А ведь это ключевые персонажи.

С Харконеннами ситуация получше, барон и его племянники получились яркими и довольно живыми. И будь на них достойные костюмы вместо безвкусных тряпок, то можно было бы назвать таких Харконненов каноничными.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Из всех второплановых актеров можно выделить П.Х. Мориарти сыгравшего Гурни Халлека,  И да, это тот самый Гарри Топор из фильма Гая Ричи "Карты, деньги, два ствола". Остальные не выдали ничего примечательного.

В плане актерской игры сериал проигрывает фильму Линча, где каждый персонаж был детально проработан, там тоже были отклонения от оригинала, но актеры создали необычные и запоминающиеся образы. В мини-сериале Харрисона большинство персонажей вышли бледными и скучными. В них нет глубины.

У главных персонажей куда больше экранного времени, чем в фильме Линча, большинство ключевых диалогов из романа присутствуют в сериале. Казалось бы благодаря этому герои должны раскрыться более полно. Но подробно пересказывая сюжет романа, Харрисон забывает о том, что снимает кино, где есть множество способов показать что-либо без слов.

Ко всем минусам прибавился еще и перевод. Спайс здесь называют специей, переводчики выбрали самую неподходящую формулировку. Дистикомбы - специальные костюмы для удержания и переработки влаги тела в условиях пустыни, переводчики назвали гидрокостюмами, что совершенно не верно и просто не логично. Ну какой гидрокостюм в пустыне?

Сиетчи - фрименские поселения назвали просто поселениями. Казалось бы и бог с ними, но в диалогах всплывает такое : "В пустыне у них тысячи деревень, которые они называют поселениями". Хорошо, что обошлось без хлеба, который они называют едой и оксида водорода который они называют водой.

Крис-нож - оружие фрименов изготовленное из зубов песчаного червя отчего-то стал хрустальным ножом. Что дальше? Фарфоровые щиты и пенопластовые шлемы?

В общем, в том, что никто из переводчиков даже не удосужился прочитать роман перед началом своей кропотливой работы, можно даже не сомневаться.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Перевод конечно не является минусом самой картины, и при всех перечисленных недостатках мини-сериал имеет и сильные стороны. Главным преимуществом перед фильмом Линча является более последовательное повествование максимально приближенное к оригиналу. Человек не читавший книгу вполне может разобраться в хитросплетениях сюжета, чего нельзя сказать о Дюне Линча, где многие показанные вещи ставят неподготовленного зрителя в тупик.

Мини-сериал Харрисона - это хороший пересказ оригинала, без авторского видения, без единого стиля, с жуткими костюмами, слабой постановкой сцен и множеством посредственных актеров. Но от экранизации с таким несерьезным для такого серьезного произведения бюджетом, ждать большего и не нужно.

Также стоит сказать, что в 2003 году сериал обзавелся продолжением - впервые в истории были экранизированы вторая и третья книги серии - "Мессия Дюны" и "Дети Дюны". Качество продолжения сериала несколько выше первых трех серий, но низкий бюджет чувствуется и там.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

В настоящий момент не существует фильма по мотивам произведения Фрэнка Герберта, который нравился бы всем поклонникам созданной им вселенной. Некоторые вспоминают о несостоявшейся экранизации Дюны Ходоровского, считая, что он мог бы сделать нечто необыкновенное. Многие считают, что фильм Линча прекрасно передал атмосферу книги, но не меньше и тех, кто думает, что он сделал лишь что-то отдаленно напоминающее роман, и позволил себе слишком много вольностей при написании сценария. Есть те, кто считает сериал Харрисона захватывающим зрелищем и понятным, последовательным повествованием, но есть и не переносящие трехсерийный фильм из-за слабой постановки и отсутствия какого-либо посыла.

Но появилась надежда, что следующая экранизация станет успешной, зрелищной и сможет удовлетворить даже самого придирчивого фаната. Свою Дюну собирается снять Дени Вильнёв.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Его "Прибытие" и "Бегущий по лезвию 2049" я считаю прекрасными примерами настоящей научной фантастики, которой в последние годы выходило не так много. У Вильнёва получаются серьезные, очень атмосферные фильмы, что тоже редкость. Мне кажется, что это тот режиссёр, который способен снять фильм по "Дюне" лучше и точнее, чем это сделали Линч и Харрисон. Его мрачный стиль с долгими планами и отличной проработкой окружения как нельзя лучше подходит для экранизации романа Герберта.

Сам Вильнёв говорит, что собирается сделать "Звездные войны" для взрослых, и что фильмов возможно будет два или даже больше. "Звездные войны" он упоминает не случайно, по мнению режиссера Лукас позаимствовал множество идей из "Дюны". Первое, что приходит в голову - это управление людьми посредством голоса. Джедаи явно позаимствовали такую способность у сестёр Бене Гессерит.

Как бы там ни было, время покажет. Съемочный процесс, по прогнозу Вильнёва, займет два года, нам же остается только ждать и надеяться, что ничто не помешает начавшему набирать обороты проекту. Я же обязательно подготовлюсь к премьере и еще раз перечитаю роман Герберта. А если же вы до сих пор не читали "Дюну" - то поспешите, это удивительное произведение заставит вас не только увлеченно следить за судьбой главных героев, но и задуматься о том как устроен наш мир.

Экранизации романа Фрэнка Герберта "Дюна" Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Экранизация, Truerocketman, Длиннопост, Видео

Кстати, советую читать "Дюну" в переводе Павла Вязникова. На мой взгляд, его подход к переводу этой книги наиболее творческий, доскональный, профессиональный. Для того, чтобы понять, что я имею в виду, прочтите статью Павла Вязникова "Его звали Пауль", в которой он перечисляет многочисленные ошибки и неточности прошлых переводов романа.

Всё о кино

19.8K постов58.2K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Запрещено нарушать основные правила Пикабу (нет спаму, оскорблениям, вбросам, рекламе, политике).

2. Запрещены посты не по теме, посты о поиске фильмов и неинформативные посты. В случае несоответствия тематике сообщества или неинформативности пост будет удален в общую ленту.

3. Категорически запрещены спойлеры без специального тега или предупреждения как в постах, так и в комментариях.

4. Ставьте корректные теги при создании поста и указывайте в названии суть. Для постов с видеообзорами обязательно указывать тег "видеообзор". Для постов с видео c Youtube рекомендуется указывать название канала в тегах и небольшое описание, чтобы было понятно о чём это видео.

5. Запрещено целенаправленное разжигание негатива с отсутствием всякой аргументации. Авторы регулярных токсичных и агрессивных комментариев будут блокироваться. Давайте поддерживать дружественную атмосферу и уважать друг друга.

6. Будьте грамотны при составлении поста. В случае множественных ошибок в тексте пост будет удален в общую ленту, а автор, в случае неоднократного несоблюдения правил, заблокирован.

7. В сообществе не приветствуются фэйки, вбросы, теории заговора, конспирология и параноидальные бредни.

8. Запрещены посты о ТВ-шоу и реалити-шоу сомнительного качества в очевидно рекламных целях.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
4
Автор поста оценил этот комментарий

И чем, скажите, хорош перевод вязникова?

Сплошные домыслы и предположения.

За "Пауля" отдельные лучи ненависти.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну хотя бы тем, что для меня это первый перевод "Дюны", который было приятно читать не продираясь сквозь криво составленные, а порой и просто бессмысленные предложения. Он по-настоящему литературный. То что Пол у него Пауль для меня тоже было непривычно.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку