Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези?

Всем привет. Я и @Doimnig недавно задались вопросом, книжный Ведьмак - славянское фэнтези, или же нет? Мы порылись в польских первоисточниках и на основе полученной нами информации, родился данный опус.

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези? Ведьмак, Книги, Текст, Анджей Сапковский, Фэнтези, Длиннопост

Думаю, для лучшего понимания ситуации, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то поляки просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.


Далее. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - Смоками (цмоками), дварфы (которых у нас перевели как гномов, что тоже, по сути, не верно) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается всей стилистики произведения и монструма Толкина.

«Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме.
А Низушек на польском - Niziołek, что дословно переводится как Полурослик»

Сапковский, как и многие писатели того времени, создавая свой мир основывался именно на Властелине колец, на польском переводе Властелина колец (и говоря это, я не имею ввиду, что он копировал его или брал за основу). Том самом, с краснолюдами и низушками. И очень многие названия он позаимствовал из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды и низушки уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.


И тут начинается самое интересное. Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. И решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.

(Так же Евгений Павлович имеет грамоту «За пропаганду польской фантастики»)
Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези? Ведьмак, Книги, Текст, Анджей Сапковский, Фэнтези, Длиннопост

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. (В плане книжного военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера») А весь остальной мир был выдуман от и до:

«В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы.»
Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези? Ведьмак, Книги, Текст, Анджей Сапковский, Фэнтези, Длиннопост

Сказки, которые Сапковский переписывал для первых рассказов тоже не были "славянскими". Лишь самую первую историю он взял из польской сказки о сыне сапожника победившего дракона... Правда в процессе написания от начальной истории не осталось ровным счётом ничего - Сын сапожника стал профессиональным убийцей чудовищ, дракон - заколдованной принцессой, превращённой в стрыгу и её требовалось не убить, а расколдовать.

Параллели сказок, которые можно провести - Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка. В последних книгах явно просматривается «Легенда о Короле Артуре».

И пробежимся по бестиарию Ведьмака:

Альпа - германская мифология

Агуара - японская мифология

Беанн’ши или баньши - ирландская мифология

Барбегаз - швейцарский и французский фольклор

Брукса - Бруха, португальский фольклор

Веспертил - аж римский фольклор

Виверна - весь средневековый бестиарий. Сам пан даже отметился тем, что полонизировал это слово:

«Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать.»

Вилохвост - прототипа в реальной мифологии мне найти не удалось, может быть кто-то другой сможет это сделать. Вероятнее всего был создан самим паном на основе Виверны.

Вихт - Ве́тте, германо-скандинавская мифология

Волколак, Оборотень, Ликантроп - существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере

Гуль - арабская, персидская и тюркская мифология

Муля - цыганская мифология

Наккер - Ноккер (названия в книгах не упоминаются, но именно они нападают на Геральта во второй книге), валлийский, корнский и девонскогий фольклор


Я не стал перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:

Утопец - славянский дух воды

Стрыга - в западно-славянская и карпато-балканская мифология

Леший - славянская мифология

Кикимора - славянская мифология

Яга - славянская мифология


И интересная ситуация с монстром под названием Кощей. В оригинальном тексте имеется слово Kościej, которое буквально переводится как «кости». Но в некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец», а в других же взяли исходное слово без перевода, что может привести к путанице, ведь в книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень то похоже на известного нам славянского Кощея? Итого, даже если Сапковский использует существ из славянского фольклора, он целиком и полностью их меняет под свои нужды


Всё же Ведьмака нельзя считать чисто славянским фэнтези. "Налёт славянства" слишком мал, и очень сильно обусловлен специфическим переводом книг. Вероятнее всего, если бы цикл переводил другой человек, то мы бы увидели "обычное" фэнтези, по типу Властелина Колец. Спасибо за внимание.

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези? Ведьмак, Книги, Текст, Анджей Сапковский, Фэнтези, Длиннопост

Мир Ведьмака

4.3K постов18.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Нельзя выкладывать материал, не связанный с тематикой группы.
2. Разнообразный, хороший арт только приветствуется, но прошу следить за его качеством, не заливать солянку пережатых изображений. Если хотите сделать подборку, то прошу делать от одного автора, должного качества или хотя бы соблюдать тематику изображений. Указание авторов в тегах или под картинками приветствуется. Посты не подходящие под описание выше будут переносится в общую ленту.
3. Администрация (и модераторы) в праве удалять посты и блокировать пользователей без предупреждений и, возможно, по причинам, которые пока-что не прописаны в правилах.

4. В сообществе действуют те же правила, что и на сайте. Никаких оскорблений и рекламы.

5. За политику вне политических тегов, а так же оскорбления или провокации пользователей за их политические взгляды выносится бан всем сторонам. Это тематическое сообщество, хотите устроить политический срач, идите в соответствующие посты.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

Очень славянским Ведьмака сделал именно CD Projekt RED, от славянских духов, то атмосферы и  городов

раскрыть ветку (2)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Абсолютно это так

1
Автор поста оценил этот комментарий

А можно подетальнее? А то я тут играл во все 3 части (на английском) и да, восточная европа чувствуется, но вовсе не обязательно славянская тематика

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку