Найдены возможные дубликаты

+4

сто пятьдесят шесть миллионов семьсот двадцать девять тысяч четыреста восемьдесят восемь - поверьте, иностранцу такое выговорить тоже почти нереально

раскрыть ветку 2
+1
В немецком последние 7 слов это одно слово.
0
У нас хотя бы раздельно))
+2

Я это прочитал, и моя правая рука сама зиганула.

раскрыть ветку 1
+2
Иллюстрация к комментарию
0

Яндекс переводит каждое слово отдельно, а гугл вообще цифры оставляет цифрами.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
0

Это не самое неприятное. Сейчас путешествую по Германии и, двигаясь по дороге, практически не реально прочитать и понять, что написано на знаках.

0
Краткая инструкция по вызову Ктулху.
0

Учить немецкий мы не бросим!

Иллюстрация к комментарию
0

Я, в школе, 9 лет учил немецкий, но с первого раза не смог прочитать...

0
Ну чо делать... Числительные в одно слово пишутся. Можно подумать, это капец как сложно. Переведите на казахский "тем, кто у наших дедушек", тож одно слово получится.
раскрыть ветку 7
+1
Меня у них больше порядок в числах напрягал.
Очень интересно, из каких соображений в языке 156 может читаться, как сто шесть и пятьдесят.
раскрыть ветку 6
+1

Это немецкий, у них так.) Так число 22, будет звучать два и двадцать.

раскрыть ветку 2
0

Но 106 и 50, а 100, 6 и 50

раскрыть ветку 1
0
Те же соображения, что и разгибать пальцы при счёте, а не загибать.
-2

Народ а это нормально если я прочитал это на латыни и кого то призвал?

Похожие посты
468

Перевод игр за бесплатно

Всем привет!)

Я студент лингвистики, 3 курс, знаю английский и немецкий на B2.


Последнее время начал замечать,что некоторые инди-игры, созданные русскими и зарубежными разработчиками, не пользуются спросом, потому что нет просто обычной локализации.


Я, в свою очередь, хотел бы помочь  любым разработчикам игр (а может,и софта какого-нибудь) с переводом за бесплатно( или минимальные пожертвования),так как мне интересна эта тема+собираю портфолио на будущее.


Времени уделять постараюсь сколько смогу,но учеба напряжённая и требует много времени (кроме лета).


В свой опыт могу внести перевод пары рассказов на 20 страниц, видео, публицистику в стол и не только)))


Если знаете, кому интересно, или самим нужен перевод, то пишите, разберемся)😉

Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: