Да-да, три варианта. Угу.
He is reading
He was reading
He reads
He read
He has read
He has been reading
He had read
He had been reading
He will read
He is going to read
He will be reading
He will have read
He will have been reading
He would read
He would be reading
He would have read
He would have been reading
А еще read off, read out, read in...
И вот еще попробуй все это верно употребить...
Я уж молчу про запоминание неправильных глаголов.
То, что у вас используются другие инструменты, чем окончания и приставки, не делает это все "тремя вариантами", и ваши времена вызывали и будут вызывать немало слез и отчаяния при их изучении.
и это мы еще не вспоминаем варианты глагола с предлогами или наречиями типа read through, read out и прочее
эмм... это я так сразу криво прочитал или @Fidoxa успела поправить... коммент неактуален)
Вы упомянули read through и наличие других вариантов, которые сразу и в голову не приходят :) Так что очень даже актуален.
Видо-временных форм и в русском не 3. А если по этой логике смотреть - то именно времен в английском тоже 3: Past, Present, Future. А дальше уже нахлобучиваются видо-временные конструкции.
Это сейчас все кажется простым и понятным, а в средней школе я просто охуевал от всего этого и, сколько ни пытался, не мог понять где и что нужно употреблять. Вопрос относительно решился только в 11 классе/на 1 курсе, потом закрепление практикой.
Да, как носителю русского, если стараться думать отстраненно и сочерцать общую картину всех этих свистоплясок, мне русский кажется куда более сложным, чем английский. Но это не повод изображать английский столь уж простым. Пока все тонкости освоишь – тоже не один год пройдет.
Меня, когда смотрю его ролики, не покидает чувство, что английский-то он нихуя и не знает :)
Ну тебе сложно запомнить неправильные, а им блять надо все рода запоминать, падежные окончания, окончания прилагательных и других подчиненных членов, склонения. Нее... английский верно один из самых легких языков, потому что он аналитический, то есть слово не изменяется, а изменяются частички дополняющие и описывающие падеж, число, вид и т.д.
Полагаю, Джастин говорит о трех вариантах самого слова.
В английском слова как кирпичи, а в русском - как пластилин. И такая пластичность слов очень плохо ложится на отношение иностранцев к словам как к элементарным кускам предложения.
Так почти все это ложится на правила, которыми нас кормили в школе. Если учить опираясь на них, то формирование "новых слов" из уже имеющихся посредством изменения слова не должно создавать больших сложностей.
Вот пример сайта с расписанными правилами: (Внимание, не реклама. Второйв в выдаче на гугле по запросу "правила русского языка")
https://best-language.ru
Если наше "читать" использовать только с одним местоимением - там тоже вариантов поменьше
:)
Это всё конструкции, строящиеся по правилам с добавлением слов, которые очень легко запоминаются. Форм слова - 3.
С высоты своей практики и личных наблюдений, могу сказать, что из перечисленного вами в речи используется максимум половина :)
Это как говорить, что в русском всего три времени, поэтому он простой, при этом игнорировать видо-временные формы, и на этом основании делать вывод, что английский сложнее, так как времен больше. У каждого языка свои инструменты, и нельзя сравнивать их между собой вот так, линейно, по совпадению одних и тех же инструментов, игнорируя несовпадения по другим. Именно поэтому нельзя говорить, что в английском всего три вида глагола, так как сравнение идёт лишь по одному признаку, игнорируя те, что отсутствуют в нашем языке.
Иными словами, некорректно говорить, что в английском всего три варианта, при этом забывая времена английского с их вспомогательными глаголами, но вспоминая видо-временные формы русского, хотя самих времён у нас всего три. Однако я тоже считаю, что русский сложнее.