Выпьём за любовь по-Норвежски
Год назад к нам в Хабаровск приезжала Sepultura, и там я познакомился с замечательным человеком Пэром. После обильных возлияний мы показали ему Игоря Николаева, и вот наконец он сделал кавер!)
Год назад к нам в Хабаровск приезжала Sepultura, и там я познакомился с замечательным человеком Пэром. После обильных возлияний мы показали ему Игоря Николаева, и вот наконец он сделал кавер!)
Так он же по-русски поёт, только с акцентом)
Вот еще Январская вьюга от итальянских парней:
https://www.youtube.com/watch?v=HI9Z1UUhbUY
а я подумал что норвежский язык похож на русский, как польский, а потом вспомнил что я пьян и в голове появилась мысля, что от выпитого я стал понимать норвежский язык, решил допить, что бы полностью разобрать слова, а тут такое
У меня по пьяни обычно возникают непонятки на тему языка между русским и английским. Как в известном фильме с Вилле Хаапасало, когда его Кузьмич по-фински понимал, а Вилле понимал Кузьмича, говорящего на русском :).
- К узьмич.
- Чего?
- Ты что, финский усвоил?
- Какой финский?
- Он же по-фински говорит.
- Кто по-фински говорит?
- Он же финн.
- Кто финн?
- Я! ))))
"Звенит январская вьюга" - вообще вещь, даже в оригинальном исполнении. Меня она в раннем детстве тащила)
Да они рядом н ее стояли с этими: https://www.youtube.com/watch?v=q7yrO7kqxk4
(слабонервным не смотреть!) :)
Не то слово, я прям своё чистое, светлое, доброе детство вспоминаю, созерцая их видеотворения)