После экологической катастрофы на Аляске, вызванной разливом
нефтяного пятна, была проведена реабилитационная программа по лечению
тюленей, средней стоимостью $80 000 на одно животное. После лечения двух
тюленей с большой помпой и при стечении народа выпустили на волю в залив.
Через минуты на глазах у изумленной публики их обоих сожрала касатка.
где тот полудурок что будет кричать не А, а О. кАсатка это птица, кОсатка в воде.
Для него вырезка из советской энциклопедии.
У них с названием много косяков. Начать хотя бы с того, что "кит-убийца" это ошибка перевода. Должно быть "убийца китов"
Таки кит-убийца правильный перевод, правильнее только "убийца кит", killer whale или Killerwal иначе не перевести. Даже латинское название переводится не как "убийца китов".
Английское название это уже неправильный перевод. Латинское вообще образованно от имени римского бога смерти и переводить его бессмысленно.
Английское название killer whale («кит-убийца») косатка получила в XVIII веке вследствие неправильного перевода испанского названия косатки — asesina ballenas («убийца китов»).
Википедия говорит так
"И́рис, или Каса́тик, или Петушок — род многолетних корневищных растений семейства Ирисовые, или Касатиковые."
То есть бабушка так завуалированно может назвать парня петушком?)
Касатка это река, а косатка – млекопитающее.
https://yandex.ru/maps/?ll=142.755203%2C53.968505&mode=s...
дохрена кто. Просто вымерли видимо от гнева. Вот старый пост
https://pikabu.ru/story/opasnyie_nyinche_sinichki_poshli_635...