Вилка, компьютер и незабудка: что такое калька?

Я заметил, что лингвистический термин калька ушёл в народ, и многие начали активно им пользоваться. Однако не все делают это правильно, некоторые люди полагают, что калька – синоним слова заимствование.


На самом деле, калька – это частный случай заимствования, а именно заимствование путём перевода. Недаром в немецком калька обозначается термином Lehnübersetzung /лéнӱбазецунг/ («заимствованный перевод»). Разница между заимствованием и калькой хорошо видна по двум английским обозначениям кальки – calque (заимствование из французского calque) и loan translation (калька с того самого немецкого Lehnübersetzung).


Или, допустим, французское название одуванчика dent-de-lion /дандельон/ (дословно «львиный зуб») было заимствовано в английский как dandelion /дэндилайэн/, а вот немцы его скалькировали – Löwenzahn /лёвнцан/ («львиный зуб»). Что любопытно, в литературном французском одуванчик сейчас называется по-другому – pissenlit /писанли/ (дословно «написай в постель»).


О другом показательном случае я как-то писал: когда чехи и поляки заимствовали средневерхнемецкое название кролика küniklîn /кюниклин/ "маленький король, королёк", они его скалькировали, то есть перевели: ч. král, п. król (/кроль/, в современном польском - /круль/) "король" > ч. králík, п. królik "кролик", дословно "королёк". А вот мы это слово у поляков просто заимствовали без перевода. Поэтому у нас кролик, а не королёк.


Или, скажем, недавно к нам из английского попали два слов: computer и mouse. Но первое было заимствованно непосредственно (компьютер), а вот второе скалькировано – мышь. При этом в английском computer – прозрачное производное от to compute «вычислять» и изначально это было названием профессии. Если бы скалькировали и это слово, то сейчас компьютеры бы называли вычислителями:

Недавно на факультете установили новый, очень хороший волноводный вычислитель ЛИАНТО, и Валя проводил возле него все свободное время. [Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Полдень. XXII век (1961-1967)]

Но в этом случае калька в русском не прижилась (хотя ограниченно слово вычислитель всё же используется). А вот в других языка калькировали и компьютер. Например, чехи от počítat /почитат/ «считать» образовали počítač, а словенцы от računati /рачýнати/ «считать» – računalnik.


Иногда кальки распространяются на огромные территории, передаваясь по цепочке и с лёгкостью преодолевая языковые границы.


Например, недавно меня @MathGeek спрашивал об истории незабудки.

Вилка, компьютер и незабудка: что такое калька? Лингвистика, Занудная лингвистика, Длиннопост

Наша незабудка – калька с немецкого Vergissmeinnicht /фергисмайннихьт/, дословно «не забывай меня». У немцев это название позаимствовала чуть ли не вся Европа. Достаточно упомянуть английское forget-me-not, французское ne-m’oubliez-pas /немублийепа/, итальянское nontiscordardimé и польское niezapominajka /незапоминайка/ (zapominać по-польски – не «запоминать», а «забывать»). Хотя с французским тут не вполне понятно, возможно, не французы взяли у немцев, а наоборот. Название цветок получил потому, что использовался как символ верности в любви, а по некоторым данным, применялся в народной магии.


Но интересно здесь другое. Эта модель не только распространилась по всей Европе, но, и как верно указал @MathGeek, добралась и до Азии. Это не только японское 勿忘草 /ўасуренагуса/ «не-забудь-трава», но и, скажем, китайское 勿忘草 /ўуўангцˣао/. А в славянском мире она почти полностью уничтожила все другие названия (в разных славянских говорах встречаются «анютины глазки», «божьи глазки», «глазки Богородицы», «лягушачьи глазки», «рыбьи глазки», «кошачьи глазки» и некоторые другие). Свойство калек распространяться на огромные расстояния вполне объяснимо. Ведь в отличие от «обычных» заимствований они понятны для носителя языка-реципиента. Одно дело – позаимствовать название цветка в виде непроизносимых фергисмайннихьт или немублийепа и совсем другое дело – в виде простого и понятного незабудка.


Ещё одним интересным случаем являются названия вилки в славянских языках. Почти везде это производное от обозначения сельскохозяйственного орудия – вил (пол. widelec /видэлец/, чеш. vidlička /видличка/, болг. вилица, слвн. vilice /вилице/). Значит ли это, что уже праславяне пользовались вилками? Нет, не значит, поскольку это сравнительно поздняя калька, скорее всего с французского, где вилка (fourchette /фуршет/, да, наш фуршет именно отсюда) – уменьшительное от вил (fourche /фурш/).


Иногда калькирование приводит к появлению довольно нелогичных названий. Например, финны называют Балтийское море «Восточным морем» – Itämeri. Однако Балтийское море лежит к западу, а не к востоку от Финляндии:

Вилка, компьютер и незабудка: что такое калька? Лингвистика, Занудная лингвистика, Длиннопост

Причина этой путаницы проста: финны просто скалькировали шведское название Östersjön «Восточное море». А вот шведское название вполне логично – для шведов это море действительно восточное.


Коротко: калька - это заимствование путём перевода, без перенятия звукового облика слова-оригинала.

Наука | Научпоп

7.6K постов78.4K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
где пруфы, билли? - а точнее, где пруфы  

Т.е. с меня Вы пруфы требуете, а немецким составителям верите на слово?

Собственно я с этого и начал!


если слово в языке нет, то быть нигде незаписанным в течении нескольких столетий подряд - это... странно, как минимум.

Ну да! А не подскажете зачем лингвисты до сих пор катаются в экспедиции? Слова ищут!

Врут наверно? А деньги проматывают?

Я так и думал!  


Пруф, что такое название распространено глобально - я привел (из вики).

А вот пруфов, что из немецкого - как-то не наблюдается.

раскрыть ветку (163)
3
Автор поста оценил этот комментарий

верю я не на слово, а потому что в курсе рабочих методов. датировок, сравнений, etc.
и пруф требуется именно на время, а не на общую рапространённость. те же китайцы и японцы легко могли позаимствовать название в 19ом веке, когда падала изоляция, например.
само по себе это ни о чём не говорит - с тем же успехом можно заявить, что английская computer mouse от русского "мышь" (что абсурдно по времени и стране появления этой самой мыши).


за экспедиции и конкретный поиск слов не расскажу, но названия цветов - слова популярные и нужные как минимум специалистам по растениям (в частности, в средние века всяким алхимикам). довольно неплохо изученные источники.

PS англоязычные источники указывают на появление слова в анг. языке 1530ых как кальку с немецкого. видимо, предыдущую тысячу лет гордые англосаксы скрывали от поганых бриттов существование древнего индоевропейского слова, нигде не записывая и не упоминая, и только потом решили, что так и быть можно завоёванным беднягам его узнать, да?

раскрыть ветку (162)
Автор поста оценил этот комментарий

"и пруф требуется именно на время" при отсутствии написания?


"но названия цветов - слова популярные и нужные как минимум специалистам по растениям" при том, что народных названий разного только для одних и тех-же растений пруд пруди?


PS англоязычные источники указывают на появление слова в анг. языке 1530ых как кальку с немецкого

А если Немецкие источники бы указывали как на кальку с английского?


И кто такой источник?    

При том, вы еще можете как-то что-то говорить о каких-то определенных группах людей, но за народ целиком?

Думаете  этот цветок до 1530 года  никак не называли, при том, что есть древнегреческие мифы и древние персидские?  Не смешите мои тапки.


Мифы, значит, сохранилсись, а название цветка немцы придумали!

Браво!


Вы меня еще больше убеждаете, что филология в историческом разрезе  это шарлатанство.

раскрыть ветку (161)
2
Автор поста оценил этот комментарий
при отсутствии написания?

у кого написания не было в 1500ых?

у немцев? у англов? у японцев? китайцев? или может быть русские письменностью при Петре овладели?

у всех крупных (а точнее почти всех) евро-азиатских народов была к тому времени как письменность, так и необходимость именовать цветы. и, при этом, ранее чем ~15 век название в том же англ. языке не фигурировало? ещё раз - есть письменность, есть необходимость именовать, есть само слово, типа известное с древнейших времён - а записей нет?

может, и слово "компьютер" тогда придумали в ссср? просто не записали, да и не употребляли, ну мало ли.

при том, что народных названий разного только для одних и тех-же растений пруд пруди?

и почему же их пруд-пруди, если слово такое древнее и всем известно почти с рождения? почему тогда вообще кому-то в голову пришло придумывать альтернативные наименования, да ещё и в таком кол-ве, чтобы основное не использовать? и ок, названия есть, нубывает, почему самое древнее и популярное (явно более, чем локальные наименования), якобы известное всему миру с индоевропейских времён, никто не записывал вот вообще никак, а потом ХОП и начали и по всему миру вспомнили?

А если Немецкие источники бы указывали как на кальку с английского?

если бы да кабы, было б у меня три жены. наука имеет свойство отталкиваться от того, что есть, а не что придумано из воздуха.

Думаете этот цветок до 1530 года никак не называли, при том, что есть древнегреческие мифы и древние персидские?
именно что называли, но не незабудкой. Scorpion grasses, например, альтернативное называние. "анютины глазки", если о России.

эдак можно утверждать, что в Древней Греции говорили на русском - ведь мы же читаем Эллиаду на русском - значит как они могли её написать, если они русским не пользовались?)))

раскрыть ветку (160)
Автор поста оценил этот комментарий

И цветок до записания никак не именовали? Рос себе как безымянный? Правильно я понимаю?

а потом ХОП и начали и по всему миру вспомнили?

А с какого полка Вы "ХОП" взяли?  Использовали себе. Не парились!

наука имеет свойство отталкиваться от того, что есть, а не что придумано из воздуха.

Пока, что я вижу именно придуманное из воздуха!


Вот называли ее:  лихорадочная трава, пригожница, жабьи очки, духовка, волосовая и тп.


Ну допустим, первое упоминание связывающее ее название  с "не забудь" было написано в немецких источниках.

Но из этого не следует, что упоминание = первые так назвали.

Из этого не следует, что эта трава не была связана с древними легендами и не связывалась с "не забуду" по всему миру.

Так же из этого не следует,  что не существовало смысловых названий по всей евразии.


Даже я бы наоборот сказал, раз немцы откуда то это слово взяли.

То наверняка, они его стащили с древних легенд.

А так как оно упоминается во множестве мифов,  то наверняка взято ...

Я уж не говорю, что большинство топонимов в германии  - славянского происхождения.

А значит и травки должны быть какие?

Да и германию, слепили не так давно из множества различных княжеств.  Тогда уже встает вопрос, а с чего немцы вытащили ?


Вот и получается, что все гордое "это слово произошло и взято как калька с немецкого" рушится как карточный домик и обращается в пыль!  

раскрыть ветку (159)
3
Автор поста оценил этот комментарий
А с какого полка Вы "ХОП" взяли? Использовали себе. Не парились!

а откуда вы взяли, что оно (именно незабудное название) использовалось?
использовалось и при этом не записывалось и нигде не встречалось несколько грёбаных тысяч (!) лет, которые прошли с того, как праиндоевропейский язык отпраиндоевропеился. не сотен, тысяч.
и при этом существуют альтернативные, локальные названия. записанные. ещё раз. якобы основное древнее, символичное - не записано, не упомянуто. глазки-которые-последними-видели-Берлиоза-в-живых - в наличии!

это звучит как описание греческого пантеона, в котором забыли Зевса.
можно пример использования этого названия за напр. Iый век нашей эры в Риме, где письменность была во все поля?

Но из этого не следует, что упоминание = первые так назвали.

вообще-то, как раз вполне себе следует, тк название, по вашим же предположениям, не редкое и в то время уже была развитая письменность и культура. рассуждения на тему "назвали Мумбы, а записали Юмбы" гипотетически работает только если у Мумб письменности на момент записи в принципе не было... но это "немного" не тот случай. 1500ые, это ренессанс, новое время на носу. Колумб сплавал к индейцам, но ни один российский знахарь не сделал запись вида "поциентъ сожралъ незабудь-траву и сралъ три дня поносомъ, не забыть не жрать её самому" ? o rly? при том что трава якобы везде значимая и легендарная? ваши же предположения.

напоминает анекдот про "а раньше всё нормально было".

Из этого не следует, что эта трава не была связана с древними легендами и не связывалась с "не забуду" по всему миру.

и ниоткуда не следует, что она таки связывалась до популяризации текущего названия в средние века.
(какой сюрприз: чтобы что-то утверждать, надо иметь данные за тот период. иначе я могу заявить, что древние славяне молились Пряничному Ктулху. ну а что? ниоткуданеследуетобратное © [на самом деле следует, из отсутствия соотв. мифов и идолов])

можно ссылки на те самые много раз упомянутые мифы, а? есть как бы пара версий -
а) рыцарь тонул и метнул в любимую букет, пробулькав "не смей забывать меня!"
б) бог думал, что назвал все цветы, и спросил себя - "я ничо не забыл" - "меня не забудь, бородатый!" - ответил цветок.
первый вариант точно относят к немецким легендам. за второй не ручаюсь, из воздуха брать не стану (но имхо не похож на наш, у нас не так любят околохристианские легенды, как в европе. а может вообще новодел быть)
к тому же, это спекуляция: розы - символ любви, но мы не называем их любовь-цветами. поэтому если таковое название придёт из какой-нибудь Тьмутаракани, то это будет калька с Тьмутараканского.

но, повторюсь: для утверждения, что она таки символ анти-альцгеймера, надо бы её упоминания где-то иметь в таком контексте. и где они?


греки, кстати, её звали по форме листьев - мышиными ушами. вот прям из древней праиндоевропы прямиком в легендах пришли мышиные уши как прекрасный ноотроп и средство для укрепления памяти. несомненно.

раскрыть ветку (158)
Автор поста оценил этот комментарий
что древние славяне молились Пряничному Ктулху. ну а что?

Ну так Вы такое и заявляете! Говоря что произошло от немецкого!

На основании факта, что у немцев так записано.


Из одного этого факта не следует, что из немецкого пошло.

А если взять обширность употребления, так прямо совсем не следует.


По Вашей логике - кто первый записал, того и тапки!  Но это ущербная логика.

раскрыть ветку (157)
4
Автор поста оценил этот комментарий

не на основании того, что у немцев "так" записано (хотя такое заявление - это тоже пруф как минимум известности им такого названия), а на основании того, что немцы - первый народ, про который известно, что он употребил это название.
есть ли свидетельства, что древние китайцы его так называли? нет.

есть ли свидетельства, что его так называли мышеухие греки? нет, даже наоборот, до нас от них дошло другое название.
есть ли свидетельства, что его так звали на руси? в глаза никто не видел.

есть ли древнеанглийская легенда про цветок-который-нельзя-забывать? нет. про робингуда есть, про Артура есть, про тауэрских ворон - есть, про незабудку - нет.

может быть, есть древнеиспанская легенда? да тоже нет.

или незабудками баловались римляне на свиданках? не замечено.

итого, любое предположение, что кто-то из них до 15ого века звал эти травки незабудками и ассоциировал с памятью - это Ктулху Рассела. также вероятно, как и его же чайник, летающий в поясе астероидов.


зато есть факт: немецкая легенда про их-нихт-незабуттен лыцаря в ржавом болоте. настоящий, серьёзный факт, который наверняка можно найти в какой-нибудь летописи или куда там народные байки в своё время писали.

и потом "внезапно" это слово обнаруживается в следующем веке у англов. а оттуда идёт ещё куда-то. и в летописях встречается, и в гербариях. а до того - ни разу.


удивительно, правда? 5к лет использовать название и слагать о нём легенды, и начать писать его только после того, как это сделали соседи.

действительно, такой расклад куда логичнее, чем предположить, что слова тупо не было (поэтому его нигде и не записали), легенд таких тупо не было (поэтому до нас и дошла только немецкая), а вместо красивого символичного названия использовались всякие глаза вырвиглаза и ухи вислоуха. вообще импоссибру! конечно оно использовалось много тыщ лет и была куча легенд, которые потом Гольштейн-Готторпы стёрли из людской памяти, да.


А если взять обширность употребления, так прямо совсем не следует.

вот как раз из одной только обширности не так многое следует, тк есть много слов (например, интернет, компьютер, game, и тд) которые известны по всему миру; следствия выводятся из более детальных моментов (например, времени появления слова в каждом из языков, конкретный вид слова, наличие у одних народов, но отсутствие у других, etc).

раскрыть ветку (156)
Автор поста оценил этот комментарий
что немцы - первый народ, про который известно, что он употребил это название.

Чем докажете? Известно, что он первым написал это название.

Но вот что употребил  первый - это ваши домыслы.


Во вторых:

В старинной гуцульской легенде об этом рассказывается так. Самой красивой парой среди пастухов и пастушек Карпат были Иванко и Марийка. Однажды пришло известие, что досталось Иванку большое наследство от умершего родича и надо ему поскорее вернуться в село. Затужила Марийка: а вдруг любимый, разбогатев, покинет ее? Расставаясь, не сдержала она слез. И о чудо! Там, где падали ее слезы, вырастал синий цветочек. Она срывала их по одному, отдавала Иванку и шептала «не забудь меня». Так появились незабудки.

И что? Гуцулы авторы?


А нет греки

Старейший из известных нам мифов пришел из Древней Греции. Богиня растительного мира Флора одаривала всех своих подопечных чудесными именами, но забыла о неприметном маленьком голубом цветке… И когда богиня проходила мимо, тот прошептал ей вслед: «Не забудь меня…». Именно так и нарекла его Флора, одарив вместе с трогательным именем еще и способностью возвращать каждому, кто взглянет на цветок, память о позабытом доме, любимых и родных.
Есть и другая история родом из Эллады, в которой незабудками стали слезы голубоглазой Эглы, пролитые ею во время расставания со своим любимым – пастухом Ликасом.

Ну не ... ну немец же написал! "

И тут сразу

"легенд таких тупо не было (поэтому до нас и дошла только немецкая)"

И кому Вы тюльку впариваете?


Хотя, если в этом плане "До Штирлица не дошло письмо из Центра. Он перечитал еще раз, но все равно не дошло"


То да! ;)))

раскрыть ветку (155)
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку