Веселые презервативы

Наткнулся в магазине на интересную упаковку презервативов - упаковка на 7 штук выглядит как упаковка конфет или чего-то похожего.


Стал рассматривать упаковку подробнее и увидел, что у производителя все в порядке с юмором:-)


Далее - вольный перевод. Не кидайте особо тапки за возможные косяки, 5 лет живу в Германии, это скорее всего накладывает отпечаток на лексику и построение фраз

Веселые презервативы Производители, Презервативы, Перевел сам, Перевод, Длиннопост

Единорожка


7 презервативов «Единорожка» потрясающие и веганские.


Ты выбрал новый тип презервативов и доказал этим свой хороший вкус! Хотя, вероятно, ты знаешь, как пользоваться презервативами, пожалуйста, прочитай инструкцию на упаковке. Мы обещаем, что ты не соскучишься:-)


Один раз не считается? Часто это так, но не когда речь идёт о сексе! Единорожка обращает внимание - смени презерватив, перед тем, как совершить второй подход. Следи за тем, чтобы презерватив правильно сидел. Если не получается одеть презерватив с первого раза - возьми другой, так как на нем уже будут следы выделений.


И наконец: #пустьначнетсямагия #makemagichappen

Веселые презервативы Производители, Презервативы, Перевел сам, Перевод, Длиннопост

Ценность


Сухой вес 14г, 1 упаковка содержит 7 штук.


Ценность за порцию:


Расход калорий: 350 ККал

(при 30-минутном активном сексе)


Номинальная ширина: 54мм

(колоколообразный, с резервуаром)

(смазанный смазкой, естественного цвета)


Из природного латекса

из Малайзии* 100%

* - может содержать следы пыльцы фей


Качество и безопасность: 100% проверено электроникой


Распределение удовольствия: 50% от общего удовольствия пары


Количество неловких моментов при покупках: 0%


Фактор счастья:

Среди каучуковых деревьев**: 15%

Среди работников каучуковой фермы**: 5%


** - редко счастливы те, кто участвует в производстве продукта. Мы собираемся это изменить


ВНИМАНИЕ: возможен повышенный выброс эндорфинов и допамина

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
249
Автор поста оценил этот комментарий

Немецкого не знаю,  Но то что описание начинается со слов du hast создает неповторимый ряд ассоциаций.

раскрыть ветку (35)
208
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще-то в песне так и задумано.

Глагол haben (который во 2-м лице единственного числа звучит как hast) не только означает «иметь», но и используется для построения прошедшего времени. Причем, если добавить еще одну s, получится hasst — «ненавидишь». А на слух одинаково. В песне, соответственно, имеем:

Du - Ты

Du has(s)t — Ты имеешь/ненавидишь

Du has(s)t mich — Ты имеешь/ненавидишь меня

Du hast mich gefragt — Ты меня спросила

Und ich hab‘ nichts gesagt — А я ничего не ответил


А дальше следует стандартная форма вопросов при бракосочетании: согласен ли ты хранить верность, пока смерть не разлучит нас, и так далее.

Тут-то, собственно, и становится понятно, за что лирическая героиня его hasst: он же ей в ответ, скотобаза такая — НАЙН!

А тетенька ему уже дала, наверное...

раскрыть ветку (11)
121
Автор поста оценил этот комментарий
Бла бла бла, у меня уже проигрыш в голове
раскрыть ветку (4)
20
Автор поста оценил этот комментарий

Да-да )) Я не придумала только, как этот проигрыш буквами воспроизвести.

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Духаст вячеславыч
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

При просмотре в 1080 столько деталей открывается. Не то что тогда по ТВ нам показывали.

9
Автор поста оценил этот комментарий
Радиотапок перевел песню неплохо, советую ознакомиться.
12
Автор поста оценил этот комментарий

Von Anfang an hat er irgendeine Taktik gehabt und er hat daran festgehalten

раскрыть ветку (4)
27
Автор поста оценил этот комментарий

Найн!

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Вячеславыч!

15
Автор поста оценил этот комментарий

Чувак, мы уже поняли, что ты знаешь немецкий. Горшочек, не вари!

Автор поста оценил этот комментарий
Ошибос
4
Автор поста оценил этот комментарий
В данном случае это прошедшее время (перфект), du hast ....... geschmack
раскрыть ветку (20)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Прошедшее время - это верно, но тут du hast dich ... entschieden, т.е. "ты решился". Geschmack - это "вкус" по-немецки.

ещё комментарии
10
Автор поста оценил этот комментарий

С большой буквы это существительное:-)

Du hast mir gut geschmeckt это бы переводилось, как если бы Ганнибал Лектор сказал над тарелкой с остатками человечины, что он был неплох на вкус:-)

раскрыть ветку (8)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Это в немецком два главных запала для моей Arsch: наличие глагола «причинять вкус» при отсутствии слова «успевать».

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
наличие глагола «причинять вкус»
Так их даже два, вот второй: munden
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Мой мир никогда не станет прежним... :(

Автор поста оценил этот комментарий

А есть фото фронтальной части упаковки?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Тут ссылка на ветку: #comment_123174232

ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий

осмелюсь возразить, das Gescmack это существительное, а не Партиципцвай.

4
Автор поста оценил этот комментарий
Духаст Вячеславович
1
Автор поста оценил этот комментарий

Du hast

Иллюстрация к комментарию
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку