Найдены возможные дубликаты

+1
Толстовато
0
Есть такое мнение, что человек специально так написал.
0

Великая, могучая, русская языка.

Два последних слова - басурманские, ошибка не считается.

0

гавнеца самое то

0
У кого есть гифка с кровоточащими глазами?
раскрыть ветку 2
0
раскрыть ветку 1
0
Да-да-да!
0

Кетчунез решит всё!

Иллюстрация к комментарию
0

Пока мы тут рассуждаем, он это съел...

0
Иллюстрация к комментарию
0

Ну гонит же

0
С мясой нормально
0

Думал слезы, ан нет - кровь.

+1
А что тут не так?😂
раскрыть ветку 3
0

Тут прекрасно всё, кроме макарон. Не мог нормально слово написать, утырок.

раскрыть ветку 2
0
Расстрелять!!за не знание великого языка.
Одна ошибка стоила ему жизни
0

для него русский язык не родной

0

Кекчуп, кекчуп целый рюмзак купи

0
Макароны обычно варят, а не жарят. А остальное, вроде бы, правильно написано.
0
Не сегодня, а сиводня
0
Майочуп надо однако!))
0
Хрэн можит нада
0

Словарь и учебник русского языка купить, без вариантов

0
Именно, ТС, дело в грамматике. Только в ней.
0

маенез?Лошара!Правильно-мазик!

0

Мяса может быть против, что ее хотят пожарить.

0
Думаю гарчитса подойдет)
Похожие посты
1076

Урок Русского Языка II

Сцена 2.

Действие происходит в кабинете русского языка в городе Эксетере. Атмосфера напряженная, стены желтоватые, в воздухе пахнет кофейным напитком и русскими падежами.

Главные действующие лица:

П - преподаватель

У - ученик


В кабинет робко заходит трепещущий ученик


П (обрадованно): Ооо, мой хорошенький, ты вернулся!

У (смотря в пол): Д-да. Я готов продолжать…

П: Молодец, ты не волнуйся, все самое сложное позади.

У (распахнув глаза): Да? Ок!

П: Итак, ты прочитал страничку про падежи?

У: Нуууу, почти...

П: Руки не дошли посмотреть?

У: Ээ? Руки что делают??

П: Не важно, забудь. Так, падежи, падежи... Например Он / она, это именительный падеж. Как “он / она” на английском …?

У: Гм… “He / she”?

П: Да. И как будет "я знаю его / ее"?

У: Эммм… "I know him / her"?

П: Да-да!

У (облегченно вздыхая): О, это не так сложно!

П: Вот видишь? Ой, как приятно снова видеть вашу улыбку! Давай теперь сделаем остальные склонения.

У (с подозрением): "Остальные"… это сколько?

П: Шесть!

У: Шесть??

П: Да-да, Шесть!

У : Жесть...

П: Да ладно тебе. Придется только чуть-чуть напрягаться. Ты же хочешь, чтобы ты мог разговаривать с местными на Невском Проспекте?

У: Ну да. Хочу.

П: И правильно! Кстати, они дружелюбнее чем москвичи. Я-то знаю, я сама петербурженка.

У: Ок...

П: И поэтому мы учим правила! Все просто. Он, его, его, ему, им, о нем

У (старательно выговаривая): Йиво йиво ем-ном-нём?

П: Молодец! И если есть предлог, добавим Н - с него, к нему, с ним,

У: То есть... для нашего одного "him" есть СЕМЬ разных русских вариантов?

П: Да!

У (в легком шоке): Но это… в реале семь!? но…

П: Дыши, мой дорогой, дыши… Ты же хочешь понимать и петь русские песни?

У: Хочу!

П: Ну, выучишь немного и споешь во сне и наяву!

У (обеспокоенно): … а как так вышло с вашими падежами? На английском 1 падеж, на русском 6…

П: Ну у вас не 1, а 1 с хвостиком. I - me, we - us.

У: Это хвостик?

П: Да-да! И у русского языка есть большой пушистый хвост как у белки! Ты же помнишь про белок с первого занятия?

У: Никогда не забуду...

П: Прекрасно. Теперь "она": ее, ее, ей, ей, о ней

У: О, это полегче

П: Конечно, все, что женское всегда легче

У: А на самом, зачем вам 6 падежей?

П: Ну а как мы бы сказали, что кто с чем нам чего - тот от этого и того, если без них?

У (про себя): *So this is how I die...*

П: Вот видишь, мы бы тоже молчали как ты сейчас. Ну, и дальше то же самое с ты, вы, я, мы, итд

У (нервно): Ой… Сколько в конечном итоге форм?

П (заботливо): Волнуешься, да?

У: Это мягко сказано.

П: Ну, если включить ею, тобою и мною?

У: Ну, допустим…

П: 50, плюс минус

У (вскакивая): !!! Блин, я не ученик а мученик! С какого…. перепуга!?

П (успокаивающим тоном): Дыши, дыши, не обижайся на наши личные местоимения. Ничего личного, они просто так устроены.

У (со слезами в голосе): Но я же не осилю это…

П (наставительно): Уныние - это грех, мой дорогущий. А ты же хочешь сам потом зайти в Большой, и самостоятельно купить билет на “Щелкунчика”, ведь?

У: Ну да

П: И потом позвонить своей мамочке и, затаив своё дыханье, рассказать ей про свои достижения?

У (уныло): Блин, ну, да…

П: Тогда помни - уныние - дело куриное

У: Уныние - дело куриное.

П (с еще бОльшим воодушевлением): Воооот. Не волнуйся, ты все это осилишь!

У (размышляя вслух, пытаясь воспрять духом): … Ок... Если 5 в день выучу, то только десять дней надо. Это не так тяжело.

П: Ну вот! 10 дней и ты все выучил! И дальше можешь уже начинать учить склонение существительных, ура!

У: Чегооо?? И существительные у вас тоже меняются?

П (Восторженно): Конечно!

У (Мрачно): Мрак. Зачем…?

П: Ну, это показывает как субъекты и объекты другу к другу относятся. Например “бегут неуклюже пешеходы по лужам”. Нужны падежи, чтобы было понятно кто по чему бежит.

У (с подозрением): А слово “по” не выполняет эту функцию?

П: Ты хочешь сказать “я бегу по лужа”, что ли?

У: Хотелось бы... У нас так можно! Если предлог там есть, зачем менять форму существительных?

П (радостно, возможно несколько нездорово...): А наши существительные - живые и динамичные! Они тоже хотят участвовать в языковом вальсе и танцуют в разных грамматических ансамблях!

У: А у нас только одна форма… Как мне привыкнуть к этому...?

П: Ко всему-то подлец-человек привыкает.

У: Эээ… Ну, ок... Значит у каждого существительного действительно есть несколько форм?

П: А вы думали?

У (негодуя): А я думал! Точнее надеялся...

П: Не волнуйся, надежда умирает последней. Итак все формы слова “Кошка”: кошку, кошке, кошки, кошкой, кошкой.

У: Cat cat cat cat cat cat?

П: Даааа! Обожаю кошек!

У: А там 2 раза “кошкой”?

П: Хочешь придумаем еще одну отдельную форму?

У: Неееее!!!

П: Ну и славно.

У: ... Значит максимум 5 разных форм для всех существительных?

П: В сущности, да. У каждого существительного существуют 5 форм

У (не веря): Прямо 5 для всех-всех-всех?

П: Ты все понял! Скоро осуществишь свою мечту выучить русский!

У (скромно радуясь): Ну, слава богу. 5 - не так много...

П: Вот! 5 для всех женских, 5 для всех мужских...

У (упавшим голосом): Чтооо?? Ну, хватит уже!

П: А что такое? Ты же хочешь зайти в продуктовый магазин в свой первый день там и выйти оттуда не без хлеба, а с хлебом?

У: … *imagining that glorious day*

П (терпеливо): Ну?

У (с энтузиазмом): Хочу! Я люблю русский уже, но выглядит так, что он лишит меня покоя, отдыха и сна…

П: А тебе зачем они? Итак, повторяем: Кот, кота, кота, коту, о коте, котом

У: “Котокот а терракоту котом”

П: Красота, молодец!

У: А что значит кот?

П: Это как ваш "cat"

У: Но кошка значит "cat"

П: Есть два пола же. Кот и кошка. Ой, что они учили в школах, что нету пола. Откуда ты думаешь котята берутся? Бедные англичане.

У (двойной facepalm): Ёшкин кот! И так реально со всеми существительными!?

П: Существенно, да.

У: Ну... хотя бы есть правила...

П: Да, есть непреложные правила! Русский язык - порядочный язык!

У: Ой, я так рад это слышать!

П: Хотя и есть исключения...

У (вскакивая): Неееет, нимагу нимагу!

П: Можешь-можешь, это сущая правда. Ты же хочешь, чтобы ты смог купить авиабилет обратно в свой Альбион если станет тяжело в России?

У (медленно садясь обратно): Ой… Ну да...

П (наставительно): И, хотя ты не будешь этого делать потому, что тебе очень нравится там, знание, что выход из положения хотя бы есть, - будет греть тебя зимой.

У (приподняв бровь, задумавшись): Что-то вы хорошо меня знаете…

П (гордо): Да я же русская преподавательница! Мы отлично чувствуем своих учеников!

У: Ок… Ну… Как вы сказали? “Уныние - это для курения”

П: Вот, ты на глазах русифицируешься!

У: Ыыы… Ок, получается где-то 5 форм для каждого слова, значит 10 форм?

П: Да, но кроме “она” и “он” есть еще третий род “оно”

У (ощущая тик в левом глазу): Третий? Вы сказали, что есть два!

П: Два пола. Три рода.

У: “Хныхъххь*

П: Да дыши ты же. Средний род почти идентичный с мужским.

У (угрюмо): Ну… Ну, наконец-то, что то легкое.

П: Вот видишь, уже стало легче, мой дорогой. И легко будет выучить все склонении множественного числа тоже.

У (вскакивает из-за стола, стул падает на пол с грохотом): Еще и множественные формы склоняются?? Да ваши формы прямо умножаются перед глазами! Как кролики!

П: О, какая милая картинка. *Много кроликов, танцующих вальс с котами и кошками* - какая прелесть! А теперь возвращаемся к собакам! Переведи на английский:

“собака с собакой присобачила собаке собаку от собаки над собакой”

У (пятясь к выходу): Айййй, К чертям собачьим все это, не могу! Это сущее столпотворение!

П: Не убегай, мой дорогой, вернись! Надо еще пройти склонение прилагательных!

*Нечеловеческий собачий вой вдалеке*

Смеркалось...

Урок Русского Языка II Русский язык, Грамматика, Пьеса, Иностранные языки, Падежи, Местоимения, Длиннопост
Показать полностью 1
7049

Капризный русский язык

Русский язык иногда очень похож на английский, и от изучения можно получить одно удовольствие! Но иногда он фундаментально (до боли) отличается от английского. В алфавите, например, есть буквы идентичные английским, как М, А, Т, а есть буквы похожие на английские, но с другим звуком, как Х, Е, Р.


И есть совсем придуманные, “ненастоящие” буквы, как Ь, Й, Ъ

Русская грамматика тоже живет по таким правилам. Иногда она похожа на английскую и понятна

“Я люблю тебя” = “I love you”


А иногда не очень

“У меня есть” = “at me there is”


И порой бывает просто непонятный набор слов

“Как бы не так” = how would not so”


Когда я перестал стараться все переводить, и стал больше обращать внимание на контекст и тон, мне стало легче улавливать смысл сказанного. До этого, я мог понять только то, что уже однажды видел. Если кто-то сказал что-то немного по-другому, то я не справлялся. А спросить “что это значит?” не хотелось, потому, что это равно тому, чтобы сказать “Я плохо знаю русский, позор мне, позор моей семье!”. И я не хотел заставлять всех постоянно объяснять что они говорили, а то 90% разговора бы превратилось в объяснение в котором пришлось бы объяснять само объяснение, ад-инфинитум… И это, конечно, если моим ушам нормально уловили слова, а не передали мне какое-то “лявдигай якрашенько дохнебосых имунемнями, проргут андрептабельский!”


И русский такой капризный. Стоит только мне выучить новое выражение, как русский язык начинает выпендриваться, типа “гммм, а сегодня я буду вот так…


Татьяна: Крэйг, чаю будешь?

Мой мозг: Обнаружен ННС! (Непонятный Набор Слов)

Инициировать протокол-7 “ВЫЯСНИТЬ ННС”!


ПЕРВАЯ ИТЕРАЦИЯ:

i) Анализ

Данный ННС является вопросом - 90% вероятность.

Тон - дружелюбный - 70% вероятность


ii) Чаю = чай,

Перевод "tea"

Чаю = [чай + дательный падеж]

Перевод - "to the tea"


iii) "Будешь" = “быть” = "to be" - будущее время. Какой срок - неизвестно.

глагол, второе лицо

Окончание глагола = “-ешь”. Субъект - “ты”, перевод - “you”

Перевод - “will you be”


Сопоставить переводы:

"Will you be to the tea?"


Перевод нелогичен. . .


Вывод /

*Продолжать проводить синтаксический анализ.


ВТОРАЯ ИТЕРАЦИЯ

i) Проверка правильности полученных данных. Проверить аудиозапись у ушей.

Запрос к ушам:

1. Было ли слово "к" перед "чаю"?

2. Был ли глагол после "будешь"?


Пока вопросы обрабатываются, инициировать поддерживающий протокол ОВ - "Оттянуть Время"!

Совершить действия:

*улыбнуться вежливо

*сказать ‘гммм…’

*отводить глаза в сторону


Ответ от ушей получен:

1. 90% вероятность, что нет

2. 99% вероятность, что нет


Требуется дополнительный анализ!


ТРЕТЬЯ ИТЕРАЦИЯ

i) Проводить поиск памяти: приоритет "исключение"


ii) Пока поиск проводится, инициировать протокол ОВЕ - "оттянуть время еще”

Совершить действия:

*вздыхать раздумчиво

*поднимать пальцы к губам

*сказать 'нууус...'


Ответ от памяти получен:

1. Будешь + существительное = эллиптическая конструкция

“Эллипсис = выраженность тех фрагментов предложения, значение которых может быть восстановлено из контекста”

2. Запрос “Чаю” - данные про окончание слова не найдены.


iii) Выполнить де-эллипсификацию

* секретно обидеться на русский язык

* определить контекст

* угадать самый вероятный глагол


Контекст определен:

Местонахождение = кухня

Объект пропущенного глагола = “чаю”


Варианты пропущенного глагола:

Пить - 85%

Готовить - 10%

Купить - 5%


Результат протокола - вероятный, но не однозначный.


Паниковать? - ДА/НЕТ

Ответ: Пока нет...


Вывод /

* Самый вероятный глагол - “пить”

* Самая вероятная интерпретация предложения - "would you like some tea?"


Возможные ответы на вопрос контактного лица от релевантных отделов организма:

Рот - “НЕТ”

Живот - “НЕТ”

Социо-культурный отдел мозга - “ДА”


Совершить действия:

*улыбнуться

*кивнуть

*ответить “Да, спасибо”


Я: Да, спасибо

Татьяна: Здорово, я щас налью! А ты, гммм, это, хочешь чего-нибудь к чаю?


Тревога! Обнаружен несколько ННС!

Самый релевантный - "Быть что-нибудь к чаю"


Ресурсы системы почти исчерпаны...

Инициировать аварийный протокол-9 СНВ (Согласиться На Все).


Действия протокола:

*улыбаться

*кивать активно

*сказать “да, спасибо!”

*наблюдать за реакцией собеседника


Татьяна: Будешь лимончик?

Я: "Да, спасибо!" *кив-кив-кив*


Неустранимая ошибка обнаружена!

Молоко с лимоном нельзя смешивать...

Пить чай без молока - сильно не приветствуется организмом…

Проводить поиск выхода из положения:


Ответ:

Социокультурный отдел мозга сообщает: "отказаться от уже налитого чая - строго запрещено."

Выход из положения не найден.


Вывод /

Совершить действия:

*пить чай, благодарно улыбаясь

*вернуться на уроки русского языка



Мда… Авто-ответ “Да, спасибо” бывает полезным, особенно в магазине

“Пакет надо?”

“Да”


И иногда не очень:

“Вы хотите оформить карту лояльности?”

“Да, спасибо”

“Вам нужно взвесить помидоры”

“Да, спасибо”

“… Молодой человек, весы там…”

“Да? Спасибо?”


У врача особенно понятно, что надо улучшить свой русский. Хотите наш проктолог проведет у Вас тщательное исследование?

“Да, спасибо”

Капризный русский язык Русский язык, Изучение языка, Не понимаю, Русский, Грамматика, Грамматические ошибки, Длиннопост
Показать полностью 1
396

Ответ на пост «Минутка русского языка» 

В продолжение темы русского языка.


Не придирки к роду кофе или использованию простонародных выражений.

Именно про коверканье языка из-за пробелов в знаниях.

Указывать на ошибки людям бесполезно - обижаются.

Но, мало ли, кто-то прочтёт и заметит свою...


Сходу вспомнил пять распространённых ошибок.


1. Не пиши "й" если точно не уверен, что она нужна.

Одно время в этих ваших интернетах были очень популярны слова с буквой "й":

андройд, астеройд, выйграл.

И ведь люди даже не пытаются понять, что это звучит коряво.


2. Не забывай про предлоги.

Слово "выиграл", вместе с которым используется "его" вместо "у него" вызывает лично у меня что-то вроде припадка. "Я его выйграл"... лопни мои глаза.
Редко, когда идёт речь об игре с живыми ставками (рабы, животные).

Причём, повторюсь, тут совсем не случай простонародной лексики (типа "с моего района").


3. Не пытайся воткнуть пробел там, где он не нужен.

Нельзя не вспомнить про великолепного По (который Эдгар Аллан).
Все эти невероятные "по пробуем", "по прыгай", "по проще", "по дальше".

4. Описывай половину (часа или литра) грамотно.
Пол-Москвы, пол-лимона, пол-апельсина.

Написание через дефис: имя собственное, гласная или буква "л". Всё.

В остальных случаях всегда слитно.


5. Пиши так()же и то()же правильно.

Если можно заменить на "и" (или заменить также<->тоже), пишем слитно.
Если отвечает на вопрос "какой"/ "какое" (или можно отбросить "же"), пишем раздельно.

Был даже сайт такой tak-zhe.ru (сейчас через машину времени доступен).

7524

Минутка русского языка

Котятки, не могу это знание больше держать в себе, идите сюда, буду рассказывать.

Мужичо́к

Кулачо́к

Крючо́к

Дурачо́к

Волчо́к

Старичо́к


В суффиксе "ок" после буквы "ч" в слоге под ударением пишем о! А не ё!!

Нет моих сил больше смотреть на всяких мужичек, дурачек и кулачек! Ну нет таких слов!!!

Та же самая история, со словами врачо́м, кирпичо́м и ключо́м. Под ударением в окончании после ч пишем "о" и будем всем щастье!

532

Правильность в Русском языке

Почему "крайний", а не "последний"?

Любопытные комментарии относительно употребления слова "крайний" вместо "последний". Надо будет оставить в анналах журнала, т.к. я тоже активно пользуюсь магической функцией языка, и планирую делать это и в будущем. Теперь буду просто давать ссылку на этот пост :)

2. КРАЙНИЙ

Примеры: крайний огурец в банке, крайний день перед зарплатой, крайний отпуск

Классика жанра! Крайнюю плоть не трогаем. Слова песни «ты узнаешь, что напрасно называют Север крайним!» — тоже. Это святое. Но какой крайний секс может быть или глоток, к примеру? Употребляется, конечно, не в значении «с краю», а в значении «последний» (в идеале — тот, который идет по следу). В этом слове органично слились средневековая мнительность, суеверия и желание вкрутить в речь что-то эдакое. Словесные понты, другими словами.

Выражение пришло из опасных профессий, где такое слово традиционно гарантирует возвращение домой. Авиаторы, подводники, саперы — для них это профессиональный сленг. Есть даже аэродром «Крайний» на «Байконуре». Сперва «крайними» начали баловаться люди из псевдоавиационной тусовки (парашютисты-любители с «крайними прыжками», симмеры — виртуальные пилоты и другие). Затем эстафета перешла к актерам, у которых в каждом интервью если не крайняя смена, то крайняя роль. Словно все на тот свет собрались! Коллективное помешательство достигло таких масштабов, что в 2013 году вмешался премьер-министр Дмитрий Медведев: «Просьба к университету, объясните им, что слово «крайний» в русском языке имеет совершенно другое значение. Не надо бояться слова «последний». У нас какая-то странная филологическая тенденция пошла. Все только крайние. Последние - это нормально».


Филолог: И.В.Березенко

Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: