В продолжение истории с LeEco

К посту http://pikabu.ru/story/vsya_sut_starta_prodazh_leeco_v_rossi...

Про ситуацию с доставкой,списанием средств и т.д. уже наслышаны многие,вкратце — они продали телефоны,которых у них на руках нет и теперь постоянно переносят сроки доставки,удаляя гневные комменты. Людей можно понять — они 19 сентября купили смартфоны с обещанием получить их в течение 5-7 дней и до сих пор многим их не выслали даже из Китая.

Так вот,теперь моя история. Совместно с блоггером wylsacom они проводили розыгрыш своих смартфонов через репосты,подписку и т.д. Схема обычная. 12 сентября Валентин подвел итоги и я оказался среди 3 счастливчиков,выигравших смартфон.
На следующий день я решил поинтересоваться судьбой приза и написал в их официальную группу. Как видите,ответа до сих пор не последовало :)

В продолжение истории с LeEco Китай, Бизнес, Leeco, Обман, Длиннопост

Через несколько дней я опять несколько раз писал в комментарии их группы,но на них либо не отвечали,либо сказали "ждите". Написал на почту самому Вилсакому и опять в сообщения группы. И о чудо,спустя где-то неделю мне написал представитель Леэко и спросил адрес.
Как вы понимаете,с 21 сентября опять никаких известий,а когда я поинтересовался судьбой приза (4 октября) ВНЕЗАПНО выяснилось,что я в черном списке мадам

В продолжение истории с LeEco Китай, Бизнес, Leeco, Обман, Длиннопост
В продолжение истории с LeEco Китай, Бизнес, Leeco, Обман, Длиннопост

Написал к ним на почту,указанную на сайте,но что-то мне подсказывает,что результата не будет. К слову,на этом же сайте они ставили липовый счетчик предзаказов,уже не говоря про другие методы наеба.



В заключении хотелось бы заранее ответить тем,кто будет писать,что я усираюсь ради халявного смартфона — нет,это не так. Нахер он мне не нужен,просто отношение типа серьезной компании,которая "пришла на российский рынок" к клиентам просто поражает.


Обман и игнор судя по всему становятся визитной карточкой деятельности Виктора Сюя (директор LeEco Russia,а в прошлом JD.com) - полагаю о нем тоже наслышаны.


В общем,поздравляю LeEco с успешнейшим "запуском в России" вместе со всеми обманутыми.


Настоящий русско-китайский бизнес в самом плохом его значении! Не связывайтесь с этой наеб-компанией.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
10
Автор поста оценил этот комментарий

Плюньте на этот ЛохоЭко есть ксиоми редми нот 3 про отличная модель с Али до вас дойдет за 2 недели в среднем.

раскрыть ветку (48)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Если живешь в мск, то можно просто купить его на Я.Маркете, там разница с али меньшь 1000р

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати да, в мск с али разница почти по вспм товарам уже меньше 1000 р
23
Автор поста оценил этот комментарий
Сяоми.
раскрыть ветку (24)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Серьёзно, именно так и произносится. Сам глава Xiaomi уже несколько раз в интервью говорил об этом)

раскрыть ветку (23)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Да ксиоми еще куда не шло, мб англ плохо знает человек. Больше горит с тех, кто шаоми их называет и усирается, что это правильно и ссылки на свои же видео скидывает как пруфы.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

у меня знакомый в днс работает так он ксиоме называл)))я просто редми называю

7
Автор поста оценил этот комментарий
Вы еще скажите Xerox называть Зероксом, Adobe называть Эдоуби, а Белоруссию Беларусью. Ей богу, заебали уже поправлять, как хотим — так и пишем. И произносим тоже.
раскрыть ветку (15)
2
Автор поста оценил этот комментарий

произносить надо так как произносится на то языке на которым это слово создано. потому и ламборГИни,а не джини...но в случае к ксерокосом это имя НАРИЦАТЕЛЬНОЕ. у нас ксероксом называют даже принтеры. также как памперсами подгузники,или тампаксами тампоны...саоми не нарицательное)

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Дададад, надо произносить Пари, Ню-Йоук, Ланден, Рома, Кёбенхавн.

Автор поста оценил этот комментарий
Нью-Орлинз. Или, все же, Новый Орлеан?
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

1 ghjbpyjitybtadfAD

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
И вправду
7
Автор поста оценил этот комментарий

чаво ита, и прафда, даваити песать как хатим)

раскрыть ветку (8)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, что я могу сказать... Надеюсь, найдется кто-нибудь, кто будет донимать вас своими "не си плюс-плюс, а си плас-плас", "не питон, а пайтон", "не микрософт, а майкрософт", "не ксерокс, а копировальный аппарат электрографического типа с порошковым красящим элементом" и прочим подобным занудством
раскрыть ветку (7)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Покажите мне человека который говорит "микрософт"

Плюс у нас все программисты говорят си плас плас.

раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я говорю "микрософт"
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Кек, нас не любят.

Автор поста оценил этот комментарий

А я xiaomi называю Мистический прочитай мня блокнот 3.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Я говорю и пишу Микрософт. Только так. Еще и склоняю. И не только я (http://www.artlebedev.ru/microsoft/mscenter/, http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/microsoft-pioneer/). И ксероксы называю ксероксами, даже ксероксы не только марки Ксерокс, но и ксероксы марки Кенон (http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/152/). Однако я и Сяоми называю Сяоми.

Автор поста оценил этот комментарий
Самовывозом всех этих людей забирать будете, или доставку туда-обратно оплатите?
Ну, вы сейчас столько всего понапридумываете, про то какие все вокруг правильные...
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Конечно, один вы не можете согласиться и начинаете глупый ни к чему не ведущий спор

1
Автор поста оценил этот комментарий

В таких вопросах как обычно обе стороны и правы, и не правы. Дело в том, что Ксерокс уже относительно давно в русском языке адаптировался, и Белоруссия — так вообще русское слово (в отличие от белорусского слова Беларусь), а вот Адоби и Сяоми — относительно недавно. Сяоми — ну совсем-совсем недавно, а Адоби — относительно недавно по сравнению с Ксероксом (и ксероксом).

Передача китайских и японских слов в русском языке особо зависят от времени заимствования. До создания системы Поливанова (кирилизация японских слов) в первой половине XX в. японские слова в русский язык заимствовались через английский язык (через романизированную запись — ромадзи). Так в русском языке появились джиу-джитсу и джиу-до, но когда после длительного запрета восточных единоборств в СССР потребовалось вернуть джиу-до, оно уже стало дзюдо. Теперь у нас в словарях джиу-джитсу (дзюдзюцу тоже употребляется, и оно с языковой точки зрения более корректное, но все же более употребимо, и потому закреплено словарно джиу-джитсу), но дзюдо (джиу-до вообще неупотребимо). Та же история с суши (суси), сашими (сасими), аналогично с заимствованием в русский язык китайских слов (раньше через пиньинь, затем разработана система Палладия). Однако кирилизация китайских слов (палладица) разработана раньше системы Поливанова), в конце XIX в., потому нам давно нет нужды заимствовать через пиньинь (как тут предпочитают утверждать, в китайском x читается как c), когда можно заимствовать напрямую.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Он так говорил, потому что в китайском "Х" читается как "С", ничего странного :)
раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Што, простите, блять? В китайском x читается как с? А ничего, что в китайском нет x? Это только романизация, то есть у китайцев это Сяоми (小米) само по себе, латиницей (для передачи на письме в английском языке) это записывают (они, англичане и американцы, или сами китайцы для англичан и американцев, европейцев, по их правилам и традициям для выхода на их рынки, но никак не мы) Xiǎomĭ (пиньинь), а упрощенно — Xiaomi. Ну и тут наши доморощенные понабигают, понахватаются верхушек, и начинают доказывать, что в китайском x читается как с -_-

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

ты дурачок? ты хочешь вот сейчас сказать, что я не правильно говорю, что xiaomi читается как сяоми? то есть это неправильно, что "х" говорится не как "икс", не как "кс", а как "с"?

долбоебу понятно, что у китайцев нет алфавита как такового и что я про пиньинь говорю.

люблю когда мне какой-нибудь хуй из интернета задвигает подобную херню, а я сижу и красным лингвистическим дипломом обмахиваюсь, хех

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ебать, ну как у нас любили шутить над красными дипломами, он красный от стыда. Обмахивайся, он тебе более ни на что не годен.

У меня вот не красный диплом (обычный), и не лигвистический (инженеришка я простой), но у меня как-то ума хватает понимать, что в английский язык это название заимствовано именно так потому, что американцы и англичане изначально и произносят это название иначе: [ˌʃiaʊˈmiː ] или [ʃiˌaʊˈmiː ] — это скорее /шиоми/. Вместо ереси про то, как в китайском языке произносится x.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Не все произносят это правильно, просто минутка полезной инфы)

Автор поста оценил этот комментарий

саоми) я такой и взял.уже неделю у меня.дошел за 8 дней с моксвы.с али будет идити около 3-4 недель.

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку