В те дни, когда ветер был добрым гонцом
И звезды над миром сияли венцом,
За черной стеною, под черной скалою
Три пленные эльфа сковали Кольцо.
Оно как огонь ослепляло и жгло
И черным проклятьем на землю легло,
Бессмертье и славу скрепило в оправу -
И мир разделился на зло и добро.
И девять могучих земных королей
За право владеть им седлали коней,
Но золота сила их воли лишила,
И смерти им нет до скончания дней.
А гордые эльфы с прибрежных равнин,
Где темные воды влечет Андуин,
Ходили в походы от тьмы до восхода -
Да только назад не пришел ни один.
И дети тумана вступали с ним в спор,
Могучие гномы - властители гор,
Но алчность металла им сердце сковала,
И мир искаженным остался с тех пор.
А власть опьяняет сильней, чем вино,
Нельзя овладеть ей и скрыть не дано,
И в проклятом мире нет выше кумира -
Он золото ценит превыше всего.
Пусть мир изнывает под властью Кольца -
От северных ветров не прячьте лица!
Нет силы вернее, нет веры сильнее,
Чем гордое сердце и память певца.
У теплого моря, у западных гор
Спешите со светом скрепить договор,
Спаситесь от бездны, пока не исчезли
Последний боец и последний трувор!
Отбросив свой страх и пустые сомненья,
Однажды шагнёшь за порог.
Но как же легко потерять направление
В сети бесконечных дорог.
Ты ждал слишком долго, но время настало,
Пусть ветер коснётся лица.
Пути Средиземья имеют начало,
Но не имеют конца.
Не просто поверить, что жизнь станет лучше,
И снова надежду терять.
И мне приходилось, в плащ завернувшись,
На голой земле ночевать.
Покрыты увядшей листвой, снегом талым,
Сплетённые силой Кольца
Пути Средиземья имеют начало,
Но не имеют конца.
И топот копыт, донесясь из тумана,
Заставит схватиться за лук.
Дорога - источник и встреч постоянных
И бесконечных разлук.
И горя и радости было немало,
По замыслу, видно, Творца
Пути Средиземья имеют начало,
Но не имеют конца.
Вновь олифант на битву зовет,
Воин, седлай коня!
...
И пусть в небо кровью харкнет закат
Из порванной глотки дня,
И рог затрубит, и вновь олифант
На бой позовет меня...
Чет такое в памяти всплыло, где слышал, не помню.
Иллет - Вечный воитель.
Во вконтактике есть, поищи.
Вечный воитель
Вновь Олифант на битву зовет -
Эй, воин, седлай коня!
Я в бою прославлю свой древний род,
А барды прославят меня!
Мне не изменит Нотунга сталь
В смуте кровавых бурь,
Верен хозяину Дюрандаль,
Ждет сечи Эскалибур.
Я тот, кто рожден в безлунной ночи,
Закален в драконьей крови,
Я тот, кто вскормлен молоком волчиц,
Я не знаю братской любви!
Я тот, кто свой потерял Авалон,
Кто ищет Иерусалим,
Я тот, кого вечный ждет Танелорн,
Я тот, кого славит Рим.
Путь воина - смерть, так рок начертал
Свой непреложный закон,
Каждому будет свой Ронсеваль,
У каждого - свой Ганелон.
Карканье ворона: «Рагнарек!
Эй, воин, седлай коня!»
Когда я сердцем приму клинок,
Пусть Один примет меня.
И пусть содрогнутся троны богов,
И грянет последний бой,
И солнце взойдет в пелене облаков
Отрубленной головой.
И пусть в небо кровью харкнет закат
Из вспоротой глотки дня -
И пусть тогда протрубит Олифант
И вновь позовет меня!
И вновь Олифант на битву зовет -
Эй, воин, седлай коня!
Я в бою прославлю свой древний род,
А барды прославят меня!
Пляшет в руке Повелитель Бурь,
Нарсил горит как огонь,
Жаждет сечи Эскалибур,
Грейсвандир ласкает ладонь!
И вновь Олифант на битву зовет -
Эй, воин, седлай коня!
Я в бою прославлю свой древний род,
А барды прославят меня!
Пламя разрывов над головой,
Крепка лобовая броня.
Я - вечный воитель с бензопилой,
Герой грядущего дня!
Я - вечный воитель с бензопилой,
Санитары, держите меня!
Знаете, у меня был Каменкович и Каррик, и я думаю, что каждому свое и не стоит разводить бессмысленные дискуссии о том, который лучше, НО ВОТ ЭТО ВАШЕ "ПО-МОЕМУ" КАК КРАСНАЯ ТРЯПОЧКА ДЛЯ БЫКА )))) уж простите)
Кто-то любит торбинсов, кто-то здравур, а кто-то заселье и котомку)
А я и не сказал - лучший. Я сказал - адаптированный. Русскоязычному воспринять того же Торбинса ближе и понятнее нежели Бэгинса (Торба-на-Круче или Бэг-Энд и т.д.).
"Властелина" читал в оригинале очень и очень давно, потом перевод Муравьева, остальные - только пролистывал (не зашло), много позже - исключительно "на волне" проч... пролистал "чудовище" Перумова. Но так и не понял - какой перевод читал он.
"Властелин" как своевременно уложенный в парадигму (как минимум литературного вкуса) кирпичик. Кому какой перевод попался - тот и уложился, тут вы правы.
имхо Перумов ВК не читал, а исключительно курил... слыхал еще про монстра за авторством какой-то тетки "Черная книга Арды", но это уже настолько низкокачественный фанфик, что только плакать)
Согласен, плагиат и подражание, как и большинство нонешнего fantasy. "Не так все было, профессор, ох, не так..." - смешно!
ВК Толкина, мыслю, вне каких-либо категорий. Вещь в себе.
Средиземье - мир Толкина
4.4K постов11.5K подписчик
Правила сообщества
Бан/мут(на выбор модератору):
1. Маты, ругань, унижения в жесткой форме.
2. Троллизм и устраивание холливаров.
3. Расизм/притеснение меньшинств в острой форме.
4. Банхаммер недопустим! :)
С тобой мой меч, с тобой мой лук, с тобой мой топор.
Будьте вежливыми и уважайте русский язык.