Утиные истории

Утиные истории Утиные истории, Скрудж Макдак, Dead brush, Арт
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий

Красному утенку - татухи надо на руке. Сидел чтоб в прошлом )

раскрыть ветку (12)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Не красному утенку, а Хьюи!
раскрыть ветку (11)
18
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
капец ,до этого самого мига,я был уверен что они реально билли-вилли-дилли,почти тридцать лет веры,были убиты во мгновение
раскрыть ветку (8)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Луи, Хьюи и Дьюи
раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Так стоп! Но в компьютерной игре на дэнди они как раз били,дили,вили. насколько я помню.

раскрыть ветку (4)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Компьютерная игра на денди о.0


А вы никогда не задумывались над их полными именами в российской версии? Билли и Вилли это сокращения от имени Уильям. То бишь двоих братьев зовут одинаково. А вообще этих ребят в разных странах по разному зовут. Но в оригинале их они Хьюи, Дьюи и Луи.

В Дании  Рип, Рап и Руп;

В Германии – Тик, Трик и Трак;

В Испании – Хуго, Пако и Луис;

В Финляндии – Тупу, Хупу и Лупу;

Во Франции - Рири, Фифи и Лулу;

В Венгрии – Ники, Тики, Вики;

В Италии - Куи, Куо, Куа;

В Голландии – Квик, Квек, Квак;

В Польше - Хижьё, Дижьё, Зижьё;

В Португалии - Хугуиньо, Зезиньо и Луизиньо;

В Швеции - Кнатте, Фнатте, Тьятте;

В Норвегии - Оле, Долле и Доффен;

На Украине - Крячык, Квачык, Кручык. Правда на Украине показывали чаще российский дубляж.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я перезапуск смотрела с переводом, где имена оставили русифицированные, там из этой ситуации ловко вывернулись - Уильямом и Вильгельмом их нарекли.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Все равно что Иван и Иоанн в одной семье.

Автор поста оценил этот комментарий

Если допустить, что Билли - это от имени Биллиус, то, в принципе, норм - встречал и такой обоснуй.

4
Автор поста оценил этот комментарий

тогда тебе не следует копать дальше) ты охуеешь от нашей локализации) в двух словах "все это время тебя жестоко обманывали".)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А в чём проблема с локализацией? Это детский мультсериал, и напрягать детей странными для России именами (ради взрослых любителей оригинальной озвучки) как-то глупо.

6
Автор поста оценил этот комментарий

turist82 Хьюи такое неуважение не прощает...

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Если не секрет - можно ссылку на художника? Где еще работ посмотреть?

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку