Урок литературы.

А том, что является главной заслугой самого эпичнейшего русского писателя.
Урок литературы. А том, что является главной заслугой самого эпичнейшего русского писателя.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Насчет машины времени не совсем точно. Пушкин повлиял на язык книг; причем способствовал не столько созданию нового, сколько разрушению прежнего -- петровско-ломоносовского стиля. А вот на разговорный язык он повлиял мало.

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Вы знаете, я довольно часто встречаю разделение на литературный язык и разговорный, и, в отношении себя никак не могу понять - вот сейчас я на каком языке с вами общаюсь? На литературной или на разговорном? Как писатель у меня есть презабавный спел - я говорю как пишу, и пишу как говорю. Так объясните - это литературный язык или разговорный? А если разговорный - то не его ли для нас создал Пушкин?
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

> как писатель


> Как писатель у меня есть

> самого эпичнейшего


Вот понять не могу: что ж это вы за писатель-то такой? Печатаетесь где-нибудь? Орфографические и пунктуационные ошибки - да, это можно поручить и банальному корректору. Но грамматика не может так сильно хромать у человека, который сделал литературу своей профессией.

Уж не в обиду. Пост правильный, пусть, может, местами чересчур громкий.

Автор поста оценил этот комментарий
Как писатель у меня есть презабавный спел - я говорю как пишу, и пишу как говорю.

Прошу прощения, но фраза просто бросилась в глаза, надо бы ее подправить. :)

Автор поста оценил этот комментарий
Литературный язык - это то, что является нормой для определённого национального языка (то есть сюда не входят всякие диалектные и просторечные формы, например). "Смеяться" - это литературно.


Разговорный язык - это уже другая разновидность языка, обиходная. Сюда уже могут и просторечия включаться, ну и собственно разговорная лексика, конечно. "Ржать" - уже нелитературно, а просторечно, но в разговорной речи так говорят чуть ли не чаще.


А в вот язык художественной литературы вообще всё что угодно может включаться + авторский стиль + эстетика. Причём его многие исследователи противопоставляют литературному языку и выделяют отдельно. То есть здесь вы уже можете спокойно и "смеяться", и "ржать", и всё будет ок.


А то, как вы говорите и пишете, - это не язык, а речь. То есть язык - это средство общения, а речь - как вы это средство используете.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Нету разговорного языка, есть разговорная речь. И находится она между литературным языком и просторечием. 

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Точно, спасибо за поправку. Хотя его периодически то языком зовут, то речью, то стилем, а суть-то одна.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку