Урок 10. Множественное число имён существительных в немецком языке.

Привет всем! Мы продолжаем наш большой раздел "имена существительные в немецком языке". Напомню, что мы уже говорили о родах, определенных и не определенных артиклях, а сегодня я расскажу вам о множественном числе в немецком языке.


Прежде всего, множественное число выражается артиклем:

der Tisch — die Tische;

Определенный артикль множественного числа совпадает с женским артиклем “die”, а неопределённого артикля у множественного числа нет, ведь сам неопределенный артикль “ein” дает нам понять, что предмет один. Ведь “Eins” — это единица.


Итак, начнем с простого: когда имена существительные никак не изменяются во множественном числе, а лишь изменяют свой артикль на “die”. Это существительное мужского и среднего рода с окончаниями “-er” и “-el”.

Например:

Der Lehrer (учитель) — die Lehrer (учителя);

der Sessel (кресло) — die Sessel (кресла);


Но всё же у некоторых слов с “a”, “o” или “u” в корне может появляться умлаут:

der Garten (сад) — die Gärten (сады);

Это не регулируется каким-то определенным правилом и чаще всего такие имена существительные просто нужно запоминать.

А также никаких изменений не происходит с существительными, которые заканчиваются

на уменьшительно-ласкательные “-chen” и “-lein”:

das Mädchen (девочка) — die Mädchen (девочки);

На множественное число указывает лишь артикль.


Идем дальше. Большинство существительных мужского и среднего рода получают окончания

-e” и “-er”:

der Monat (месяц) — die Monate (месяца);

das Kind (ребенок) — die Kinder (дети);

Кстати, название немецких шоколадок Kinder так и переводится — дети.


Когда именно необходимо окончании “-e”, а когда “-er” не очень понятно, ведь строгих правил здесь нету. Радует лишь одно: из-за особенности произношения немецкой буква “r” в конце

слога понять на слух, есть ли там буква “r”, или нет — невозможно. Так что если вы не уверены, нужна ли там “r”, просто уводите её в букву “а” и немцы ничего не заметят, а на письме можно всегда подглядеть в словарь :)


В некоторых словах корни с буквами “а”, “o” или “u” могут также получать умлаут:

das Buch (книга) — die Bücher (книги);

der Sohn (сын) — die Söhne (сыновья);

Но это происходит не всегда и тоже особо не регулируется, поэтому часто приходится просто запоминать.


Следующее правило нам говорит, что в односложных существительных женского рода добавляется окончание “-e”, здесь же замена гласной на умлаут происходит всегда:

die Hand (рука) — die Hände (руки);

die Wand (стена) — die Wände (стены).


А что же тогда с неодносложными существительными женского рода? Здесь все просто: большинство существительных женского рода, а также все существительные женского рода, оканчивающиеся на типичное женское окончание (-heit, -ung, -keit, -ei, -schaft, -tion, -tät, -ik), получают окончания “-en”:

die Frau (женщина) — die Frauen (женщины);

die Übung (упражнение) — die Übungen (упражнения).


Также есть окончание “-in”, которое позволяет делать существительное женского рода из названия всех профессий и видов деятельности. К примеру:

der Arzt — это врач, а die Ärztin — это женщина-врач.

Вот такие слова во множественном числе получают дополнительное окончание “-nen”:

die Ärztin (женщина-врач) — die Ärztinnen (женщины-врачи);

die Lehrerin (учительница) — die Lehrerinnen (учительницы).


Собственно, это правило не особо отличается от предыдущего, просто вместо окончания “-en” получается “-nen”.


Следующему правилу порадуются знатоки английского: существительные, заимствованные из

английского и французского, просто получают окончание “-s”:

der Park — die Parks;

das Hotel — die Hotels;

das Taxi — die Taxis.


Все просто, не так ли? Давайте сделаем несколько тестовых слов, чтобы закрепить пройденное. К примеру, слово das Fenster — окно. Это у нас средний род, окончание “-er”, значит слово не меняется: das Fenster — die Fenster. Это было наше самое первое правило.


Давайте посложнее: die Nacht. Род здесь женский, а к тому же это односложное существительное. А существительное женского рода, как вы уже знаете, — это умлаут + окончании “-e”: die Nacht — die Nächte.


Давайте еще одно напоследок: das Brötchen — булочка. Существительные с уменьшительно-ласкательными окончаниями “-chen” и “-lein” во множественном числе не меняются, а меняется лишь артикль: das Brötchen — die Brötchen.


Хотите потренироваться сами? Попробуйте со следующими словами:

die Tasse

das Fenster

das Sofa

die Treppe

das Haus

der Teller

das Bild

der Finger

die Sprache

das Büro

der Computer

das Buch

das Handy

das Bild

die Tasse


Больше упражнений вы найдете по ссылке:

https://docs.google.com/document/d/1omIpQs-ABhHyoHudpeDiV-fiXh-V2QqfnEzZJERdXXk/edit?usp=sharing


P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")


Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1G-qCxGhsFfzt82RDEsQzChZBQdzJgyQFZEjpwSOMCAo/edit?usp=sharing


Род имени существительного и множественное число вы всегда сможете проверить на сайте https://dict.leo.org/russisch-deutsch/


Спасибо за внимание и до скорых встреч!


Видео: