134

Упражнения для писателей (Часть 2). Как найти и исправить ошибки в диалогах?

В продолжение темы о работе над диалогами, хочется рассказать о нескольких отличных советах от писателей и драматургов.

Упражнения для писателей (Часть 2). Как найти и исправить ошибки в диалогах? Писательство, Интересное, Полезное, Длиннопост, Текст, Диалог

Вот несколько советов от драматурга Грегори Флетчера.


ПРОБЛЕМА №1: Все персонажи говорят одинаково (то есть так, как говорите вы)

Говорил ли вам кто-нибудь, что все герои в вашей пьесе говорят одинаково? Хотите убедиться, что каждый персонаж имеет свой узнаваемый голос? Вот пара идей, как это можно сделать.


Напишите подробную биографию каждого героя


Биография должна включать в себя как стандартную информацию (возраст, пол, раса, профессия, где живет, где родился), так и что-то не совсем обычное:


— принадлежность с детства к какой-либо церкви;

— шрамы;

— подработки;

— уголовное прошлое;

— какие ему сейчас снятся кошмары.


Чем больше вы знаете о своем герое, тем больше он будет отличаться от других. И говорить он уже точно будет не как остальные и не так, как вы.


Прочитайте подряд все реплики одного персонажа


Выберите одного персонажа и пройдите по его репликам во всей пьесе. Читайте их вслух. Потом возьмите другого персонажа и сделайте то же самое, и так со всеми героями.


Когда вы будете проходить сквозь реплики только одного персонажа, вам будет проще увидеть, есть ли в его речи уникальность и последовательность стиля. И, опять же, сможете убедиться, что его «голос» отличается от вашего.


Также это помогает не сбиваться на ошибки во всей сцене, исправление которых отвлечет вас от задачи проработать речь персонажа (ведь всегда есть какая-нибудь маленькая штучка в пьесе, которую можно легко исправить, да? И вот уже прошло полчаса…)

ПРОБЛЕМА №2: У персонажей нет сильных потребностей, целей.


Представьте, что ваш герой — маленький ребенок.


Грегори Флетчер рассказал нам замечательную историю о том, как он увидел действительно очень серьезную нужну и потребность. Он увидел мужчину с маленькой девочкой. Она была нервной и несчастной; она чего-то хотела, но была слишком маленькой и еще не могла сказать о своем желании. Поэтому отец задавал ей вопросы, а она трясла головой со звуком «Н-н», который означал «нет». «Ты хочешь сока?» — «Н-н».


«Соску?» — Отрицитально качает головой: «Н-н!».


«Поддержать тебя на руках?» — «Н-н!».


Она продолжала в том же духе — у нее была очень сильная потребность и она настойчиво требовала этого. Убедитесь, что каждый ваш персонаж настолько же настойчив в своей нужде.


(А хотела она на самом деле, чтобы отец поднял капюшон детской коляски и задернул занавески. Когда он это сделал, девочка успокоилась и сразу уснула).


Прочитайте подряд все реплики одного персонажа.


Теперь, когда речь вашего персонажа стала уникальной и узнаваемой, вы можете таким же способом проверить, сохраняется ли в каждой реплике его цель и действует ли он так, чтобы получить это.


Источник — блог Louise Penberthy . Перевод — Маша Эшкинд.

Дубликаты не найдены

9 комментариев

по актуальности
+4
Мне тут же вспомнился Гарри Поттер. Если исключить пиковые моменты, то мальчик просто плыл по течению, на вопросы отвечал междометиями, по многим вопросам не имел собственного мнения.
Его как персонажа спасают только ключевые моменты, когда ему всё ж приходится принимать решения. Ну и то, что окружён более сильными персонажами тоже ему на пользу)
+2

Пост в стиле "как нарисовать сову". Знание биографии персонажа не даст никаких знаний о том, какой должна быть речь персонажа, оно может дать разве что представление о фразах, которые он мог бы использовать.

раскрыть ветку 5
0
Ну как же не дает представления? Вряд ли вы будете ожидать, что персонаж - профессор внезапно заговорит "по фене")
раскрыть ветку 4
+1

не, это понятно. Но сделать пречь профессора именно профессорской не так-то просто, надо знать, как говорят представители этой профессии. И вряд ли простое прочитывание его реплик вслух поможет.

раскрыть ветку 3
+1

Пост можно свести к одной фразе: "Напишите биографию своего персонажа и, исходя из неё, пишите ему реплики". Всё хорошо и правильно, НО! Персонаж со своим уникальным говором может ощущаться инородным из-за несоответствия сеттингу, месту и времени действия. Поэтому пускай все будут говорить примерно одинаково, но с редкими вкраплениями индивидуальных черт, чем каждый персонаж с разной планеты.
Посмотрите на современное историческое кино. Если почитать книги того времени, то можно заметить диссонанс. Ни один персонаж сериала/фильма не разговаривает так, как говорили в те времена. А почему? А зрителю было бы не комфортно из-за нестандартных словесных конструкций. Они бы казались ему вычурными и непонятными. Такое несоответствие как-то мешает популярности такого кино? Да никак, даже помогает - приятней смотреть. А вот с костюмами и декорациями дела обстоят совсем иначе :)

раскрыть ветку 1
+1
Хм,а мне наооборот вот это не сооттветсвие в фильмах режет и слух и глаз. Я конечно не застала 1800-лохматые. Но смотря даже советскиие фильмы "о старине" им верится больше. Мимика,жесты,умение себя держать все это очень важно же . В книгах же воспринимаем и понимаем о чем речь,почему нельзя снять в фильме так же
Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: