33

Учим немецкий с Раммштайн

Думаю, Раммштайн привнес немецкого в наши жизни больше, чем какая-либо другая группа. Вряд ли найдется человек, который не знает хотя бы пару строк из их песен. А кого-то эти брутальные немцы и вовсе сподвигли начать учить язык. Видимо, директор одной из финских языковых школ в городе Керава рассуждала примерно так же, когда было принято решение открыть курс обучения немецкому языку по песням Раммштайна.

Учим немецкий с Раммштайн Немецкий язык, Немецкий, Финляндия, Изучение языка, Длиннопост, Rammstein

Как сообщает финское веб-издание Helsinki Sanomat, энтузиасты немецкого языка будут разбирать на новых курсах песни таких немецких рок-групп как Раммштайн и Айсбрехер и с их помощью постигать язык Гёте. Директор школы Анне Хосио-Палопоскен так же отметила, что это интенсивный языковой курс, который подходит даже новичкам. По ее словам, занятия сразу вызвали большой интерес у потенциальных учеников. Поэтому планируется уже в скором времени начать курсы не только для начинающих, но и для тех, кто уже изучал язык.


Вести занятия будет Милла Лёфман, доцент Университета Хельсинки. Для нее идея учить язык по песням всегда была очевидной: "Почти в каждой из моих групп немецкого была пара учеников, которые слушали Раммштайн или что-то похожее. Эта музыка стала для них поводом начать учить язык".


Уже в первую неделю после появления объявления о таком способе учить немецкий набралась группа из 25 человек. Однако в школу и дальше поступают заявки и список ожидающих растёт.


Источник: tag24.de

Найдены возможные дубликаты

+2
Интересно, в Германии есть аналог английской награды из разряда "за вклад в продвижение немецкой культуры". Им бы самое то
раскрыть ветку 1
0

У них теперь толерантное многонациональное государство, как и у нас.

+2

ну да, иногда надо по немецки цифру сказать, так я так и вспоминаю

Eins Zwei Polizei

Drei Vier Grenadier

Funf Sechs Alte Hex

Sieben Acht Gute Nacht

+1

Потом как поймут смысл песен будут ли они продолжать слушать их песни?

+1

Бу...

Бухать спирт..

раскрыть ветку 1
+2
Бу...
Бухать...
Бухать спирт...
Бухать из горла, бухать из горла...
Бухать из горла ДО ДО-НЫШ-КА!!!
0

честно говоря...жаль(

лучшеб они grönemeyеr слушали)

язык побогаче.

0

@GelbeEule, Как с вами связаться можно?
Если не затруднит, можете помочь?
Не могу найти эмейл Deutche Post, не могу никак найти техподдержку чтобы задать вопрос по отправлению . Только телефон указан, а из россии позвонить нет возможности, 50р/минута...

раскрыть ветку 2
раскрыть ветку 1
0
Спасибо Большое!
0

Ein kleiner Mensch stirbt

nur zum Schein

wollte ganz alleine sein...

0
А где записаться на такое чудо?
раскрыть ветку 1
+1

Полагаю, на сайте языковой школы города Керава. Судя по всему, где-то  тут https://opisto.kerava.fi/

Похожие посты
56

Немецкая лексика на тему "деньги"

🔔А вы знаете как сказать по-немецки "снимать деньги с карты", "переводить деньги на карту", "разменивать деньги", "заблокировать счет"? Порой можно иметь хороший уровень немецкого, но не знать очень важных повседневных фраз. Сегодня выучим базовые слова и выражения на тему "деньги".


✅das Geld - деньги

✅der Schein (e) - купюра

✅die Münze (n) = das Geldstück (e) - монета

✅das Konto (die Konten) - счет

✅ein Konto eröffnen - открывать счет

✅ein Konto auflösen / schließen - закрывать счет

✅Geld abheben - снимать деньги (vom Konto - со счета)

✅Geld einzahlen - класть деньги (auf das Konto - на счет)

✅die Karte mit Geld aufladen - класть деньги на карту (дословно "загружать карту деньгами")

✅Geld überweisen - переводить деньги (VON einer Karte AUF die andere)

✅der Geldautomat (en) - банкомат

✅am Geldautomaten - в банкомате

✅Geld am Automaten bekommen - снимать деньги в банкомате

✅das Bargeld - наличные деньги

✅bar bezahlen / zahlen - платить наличными

✅mit (der) Karte bezahlen - платить картой

✅Geld wechseln - разменять деньги


👉🏻Ich wechsle Dollar in Euro. - Я меняю доллары на евро.

👉🏻Wo kann ich einen 100-Euro-Schein wechseln? Где можно разменять купюру в 100 евро?

👉🏻Ich möchte 1000 Euro in 100-Euro-Scheinen wechseln. - Я хочу разменять 1000 евро по 100 евро.

✅die Währung - валюта

👉🏻Der Wechselkurs vom Euro zum Dollar - Курс евро к доллару

>>> Мы ВКонтакте

Немецкая лексика на тему "деньги" Немецкий язык, Немецкий, Иностранные языки, Rammstein Deutschland, Германия, Длиннопост
Немецкая лексика на тему "деньги" Немецкий язык, Немецкий, Иностранные языки, Rammstein Deutschland, Германия, Длиннопост
Немецкая лексика на тему "деньги" Немецкий язык, Немецкий, Иностранные языки, Rammstein Deutschland, Германия, Длиннопост
Показать полностью 3
48

Как попрактиковать язык летом (английский и немецкий)

Всем привет!

Закончилась учеба,долгожданные каникулы. Вместе с ними приходит куча свободного времени.

Я, как изучающий немецкий и английский, не могу не потратить это время с пользой. Поэтому я нашел несколько вариантов, как не забыть язык, а также немного его прокачать, и хочу поделиться ими с вами:


Английский:

1. Если ищете беседы с людьми, которые так же изучают английский, то есть парочка бесед в телеге:https://t.me/joinchat/D7fvvD5-9_vOSwP0I_snGQ (начинающие) https://t.me/joinchat/D7fvvEEJRj67Fk6BYfjAyQ (продвинутые)


2. Читайте больше английской литературы. Ее можно найти в следующий группах ВК: https://vk.com/learnenglish (от учебников, до книг) https://vk.com/magazines_ebooks (журнальчики) https://vk.com/mmgebooks (еще книги). Также Google вам в помощь. Много книг и их подборок можно найти в свободном доступе.


3. Превратите ваш рилейт в YouTube в английский (забивайте в поиске интересующие вас темы, смотрите видео, и поменьше русского. Мне лично помогает создать мою маленькую языковую среду). Откройте для себя английский сегмент ютуба или продолжите его изучение. Не забудьте также поменять страну (справа сверху делается)


4. Если хотите попрактиковаться,но не с кем, то вот вам мой вариант (подходит для всех языков). Включаете любое видео на интересующем вас языке, делите его на временные отрезки (10-15 сек. или по понимаю), прослушиваете и просто переводите вслух. Так же можно делать с русскими видео и переводить их на английский. Лично мне помогает, может,и вам понравится.


5. Никто не отменял соц. сети. Для всякого вида дискуссий(почти) подходит Reddit. Мне там очень удобно, и вам советую. Английский можно хорошо прокачать (и другие языки тоже)


Немецкий.


1. Так же есть беседы в телеге: https://t.me/joinchat/D7fvvD42Ze877ZC7E4OnQA (для начинающих), https://t.me/joinchat/D7fvvD5bsposge1HPCNClQ (для продвинутых)


2. Вашими друзьями должны стать такие сайты, как Der Erste, ZDF. Это основные (насколько мне известно) телеканалы в Германии. В их репертуаре: фильмы, сериалы, новости, документалки, репортажи. И все в лучших традициях России 1) (похоже, как по мне). Немецкий в самом лучшем языковом виде.


3. Превратите ваш рилейт в YouTube в немецкий. Как это сделать, читайте в предыдущем 3 пункте. Лично у меня получилось сделать 50/50 (английский и немецкий), русский почти не появляется. На Youtube меня интересуют всякие документалки, поэтому могу порекомендовать такие каналы, как Spiegel, Y-kollektiv, Welt, ARTEde. Не документалки: Hyperbole( серия "спроси у"), Simplicissimus.


4.Касательно литературы все похуже, чем с английским. Немцы очень следят за лицензионным правом, поэтому некоторые книги невозможно найти в открытом доступе. Лично я для поиска пользуюсь Яндексом (заметил,русские чаще выкладывают немецкие книги,чем сами немцы), а также группой ВК https://vk.com/club30268849



Все пункты направлены в основном на одно—создание языковой среды. Я понимаю, что для этого нужно ехать в страну языка, но это моя маленькая попытка воссоздать ей, окружить себя языком. Надеюсь, вам поможет.


Если у вас есть еще какие-то интересные способы изучения языка,кроме фильмов, книг и тд?


(Если нужна маленькая помощь с переводом( от игр до худ. литературы) забесплатно, то я могу помочь, так как нарабатываю портфолио. У меня B2 английский и немецкий. Ник в телеге allegium. Обращайтесь, помогу, чем смогу😉)

Показать полностью
30

В чём разница между глаголами zahlen и bezahlen в немецком языке?

В большинстве случаев глаголы zahlen и bezahlen взаимозаменяемы.

Давайте посмотрим на эти примеры:

✅Die Rechnung bitte. Ich möchte gerne zahlen/bezahlen. - Счет, пожалуйста. Я бы хотел заплатить.

✅Ich zahle/bezahle die Rechnung. - Я оплачу счет.

✅Ich zahle/bezahle 3 Euro für dieses Getränk. - Я плачу 3 евро за этот напиток.


🔔Во всех трех примерах мы можем использовать как глагол zahlen, так и глагол bezahlen.

1) Мы можем не ставить после глагола ничего:

• Wir möchten bitte zahlen/bezahlen.

2) Можем поставить существительное (zahlen Akk. / bezahlen Akk.):

• Ich zahle/bezahle das Schnitzel.

3) Можем написать за что мы платим и сколько платим (zahlen Akk. für Akk. / bezahlen Akk. für Akk. - платить что-то за что-то):

• Ich zahle/bezahle 3 Euro für den Saft.

---------

❗Единственный случай, когда допустимо использовать только глагол bezahlen, это если мы говорим, что мы платим КОМУ-ТО (jdn bezahlen für Akk.) - платить кому-то за что-то


• Ich bezahle meine Putzfrau dafür, dass sie meine Wohnung putzt. - Я плачу уборщице за то, чтобы она убирала у меня дома.

• Sie macht lieber alles selbst, statt einen Handwerker zu bezahlen. - Она лучше всё сама сделает, чем будет платить мастеру.

• Ich muss meinen Vermieter für zwei Monatsmieten im Voraus bezahlen. - Я должен заплатить хозяину аренду за два месяца вперед.

• Ich bezahle dich nicht dafür, dass du Löcher in die Luft starrst! - Я плачу тебе не за то, чтобы ты в потолок плевал!


❗❗Обратите внимание! Для некоторых "Ich bezahle dich!" может звучать оскорбительно. Чтобы звучать вежливее, после глагола bezahlen можно использовать не аккузатив, а датив. Но тогда мы должны еще поставить дополнение в аккузативе. Например:

• Ich bezahle dir das Geld für die Kinotickets. - Я заплачу тебе деньги за билеты в кино. (вместо Ich bezahle dich für die Kinotickets).

• Ich bezahle dir den Kaffee. - Я оплачу твой кофе. (вместо Ich bezahle dich für den Kaffee).

Понравилось объяснение? Больше интересного вы найдете в группе ВКонтакте Deutsch SOFORT.

В чём разница между глаголами zahlen и bezahlen в немецком языке? Немецкий язык, Немецкий, Германия, Rammstein Deutschland, Иностранные языки, Фриланс
319

Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт

Этот язык необычайно логичный. В нём практически нет исключений. Он до безумия стройный. Богатство финского сравнимо с русским. Он очаровывает и влюбляет в себя. Но его надо завоевать, и только тогда он тебе откроется со всем своим огромным внутренним миром, в котором можно утонуть и никогда не захотеть обратно.

Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт Финляндия, Финский язык, Изучение языка, Длиннопост

Небольшое предисловие.

Если вы переезжаете в Финляндию, то вы можете здесь обходиться только английским. Я не встречал стран с таким проникновением английского, как скандинавские страны (да, Финляндия - не скандинавия, но всё же культурно это северная скандинавская страна). Но в какой-то момент вам захочется отвечать вместо "Thank you" по-фински "Kiitos". На кассе вы будете в первую очередь слышать "kakskytseismän viistoist euroa" (это сокращённый вариант, финский разговорный - отдельная тема, полный вариант "kaksikymmentäseitsemän viisitoista euroa = 27,15 евро). При заказе еды в кафе в конце будете слышать "elikö muuta?" (что-нибудь ещё?). Если вы хотите говорить по-английски, то просто начинайте со слова "hello, ...", как правило, это переведёт финна в английский режим и всё будет хорошо. Но когда-нибудь захочется понимать по-фински, а потом ещё и отвечать по-фински. И вот вы не заметите, как ассимилировались.

Меня попросили рассказать о том, как учить финский по моему мнению и я постараюсь разбить на этапы, как я их вижу.

Этап 1. Наработка словаря. Когда-то я встретил на реддите вопрос, что лучше учить при изучении языка: слова или грамматику. Самый интересный, с моей точки зрения, ответ был: "Для любого другого языка я бы советовал учить грамматику. Она основа. Слова придут со временем, а грамматику надо учить. Но не для финского. Учи! Финские! Слова!". Тут дело в том, что слова абсолютно другие, не похожие ни на что (что ж, иногда встречается что-то похожее на эстонском, это родственные языки). Например: компьютер, computer, computadore, tiekokone (довольно близкий вариант к этому в русском - ЭВМ). Дракон, dragon, lohikäärme. Система, system, järjestelmä (справедливости ради, в современном финском есть слово systeemi). И вот это всё учить очень тяжело, потому что параллели можно проводить только с уже выученными финскими словами. Есть небольшой класс заимствований из русского (piirakka - пирог, putka - будка, но в финском стала тюрьмой, lafka - лавка), немного больше из английского и довольно много из шведского (но это не так будет помогать, согласитесь, то что katu произошло от gatan, а kinkku от skinka, поможет мало). Так что я полностью согласен с тем, что надо учить словарь в первую очередь.

Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт Финляндия, Финский язык, Изучение языка, Длиннопост

Для того, чтобы учить слова, можно использовать программу для интервальных повторений. Я использовал Anki. Есть такие хорошие учебники финского, называются "Suomen Mestari". Их четыре штуки, разбитые по уровням. По этим учебникам учат людей именно в финляндии на курсах. Так вот в этих учебниках есть словарь для каждой главы и для меня он оказался самым полезным. Не надо брать в Anki готовый набор из 10000 слов, там будет слишком много редкоиспользуемых слов, которые в обычной жизни мало пригодятся на первых парах, а вот время для изучения сильно растянут, а мотивация - ограниченный ресурс. Поэтому я брал наборы (колоды), которые были составлены по этим учебникам Suomen Mestari. Первая колода - базовая: https://ankiweb.net/shared/info/1582742928. Вторая колода уже по второй книге https://ankiweb.net/shared/info/1011054469. Добавляете себе обе этих колоды и просто учите. Каждый день. Без остановки. Сложно? Очень. Но со временем будет проще. У каждого это время индивидуально, но каждый день вы будете изучать где-то по 10-15-20 новых слов (плюс повторять старые). Двадцать слов в день я себе ставил, это было очень тяжело. Иногда доходило до головной боли. Я бы советовал ставить 20 только при очень сильной мотивации и, как только чувствуется усталось, скидывать на время на 15, или даже на 10 - это поможет сохранить мотивацию и силы.

Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт Финляндия, Финский язык, Изучение языка, Длиннопост

Этап 2. Грамматика. Когда будете подходить к концу первой колоды, можно начинать читать что-нибудь о грамматике. Иначе получается ситуация, когда выучил 2500 тысячи слов, а всё равно не понимаешь ни слова. Грамматика в финском важна.

Первое, что станет понятно, так это то, что нет предлогов. Например, когда мы говорим "в холодильнике", финны говорят "jääkaapissa". И вот это "ssa" означает "в". И таких падежей шесть. Я не буду здесь писать о падежах (три внешнеместных, 3 внутриместных), просто упомяну, что зная два английских слова "in" и "fridge", вы можете их сложить и получить "in fridge". Зная финское слово "jääkappi" и суффикс "ssa/ssä", этого недостаточно. Надо ещё знать основу слова, потому что при присоединении этого суффикса слово меняется: jääkappi -> jääkaapissa (одна "p" пропала, это самый лёгкий пример).

Так вы приходите к тому, что мало знать слова, надо знать основы слов. Просто приведу пару примеров, чтобы было видно, как меняются слова. Магия - Taikuus. Верить в магию - uskoa taikuuteen. Центр - keskus. Встречаться в центре - Tavata keskuksessa. Будущее - tulevaisuus. Из будущего - Tulevaisuudesta. И эти слова распознать легко тогда, когда вы только что прочитали их в инфинитиве. А когда они встречаются в тексте - это сложно.

В целом есть некоторое ограниченное количество типов слов, пусть и довольно большое. Но со временем вы научитесь предугадывать примерную основу слова, глядя на инфинитив. Например, эти слова одинакового типа и будут склоняться одинаково: vuosi (vuoden, vuotta), uusi (uuden, uutta), susi (suden, sutta). Да, предугадывать не получиться на 100%, но чем больше практики, тем больше слов и их основ/склонений вы знаете. Я даже больше скажу: даже финны иногда не могут предугадать основы незнакомых слов, и им тоже нужен словарь. Так что вы уже почти как финн, просто знаете немного меньше слов.

Из отличного ресурса по основам слов могу посоветовать https://fi.wiktionary.org/wiki/Wikisanakirja:Etusivu. Это финский викисловать. Если хотите узнать склонения какого-либо слова, то просто поищите его там. Вот пример для слова susi (волк, не суши): https://fi.wiktionary.org/wiki/susi.

Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт Финляндия, Финский язык, Изучение языка, Длиннопост

Этап 3. Развиваем слова, на которых говорят сами финны. До этого времени вы только готовились к тому, чтобы заговорить по-фински. Да, конечно теперь вы можете сказать "Minun nimeni on Vania (Меня зовут Ваня/Моё имя Ваня)" и ответить правильно "Anteeksi, en ymmärrä (Извините, не понимаю)". Но финны говорят длинными предложениями, в которых постоянно изменены слова до неузнаваемости. Пора нарабатывать словарь реального языка.

Первое, что можно попробовать, это читать финские новости на облегчённом финском. У финнов есть такой подъязык: selkosuomi (простой/прозрачный/понятный финский). Он сильно упрощён относительно обычного, но на первое время и он будет сложным. Вот здесь можно читать ежедневные новости про финляндию на простом финском: https://yle.fi/uutiset/osasto/selkouutiset/. Второй ресурс на простом языке - это https://selko.fi/. Когда уже будет получаться читать эти ресурсы, можно повышать уровень.

Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт Финляндия, Финский язык, Изучение языка, Длиннопост

Здесь могу посоветовать читать книги. Будет ничего непонятно. Лучше, если это будут детские книги с картинками: картинки задают контекст, а контекст творит удивительные вещи и помогает понимать слова, которые даже никогда не учил (иногда всё же сверяйтесь со словарём). Будет тяжело, но со временем это будет легче и легче. Вот, как мне кажется, крупнейший финский книжный: https://www.suomalainen.com/. Но ничего не могу сказать про доставку в другие страны, прошу прощения.

Следующее, что можно попробовать, это читать финские газеты. Здесь пойдёт: https://yle.fi/(финский первый канал), Ilta-Sanomat https://www.is.fi/ ("Вечерние вести"), Helsingin Sanomat https://www.hs.fi/ ("Хельсинские вести"). Но надо понимать, что финский письменный язык, да ещё и газетный, немного отличается от обычного (впрочем, в русском то же самое). Но для наработки словаря тоже пойдёт. Плюс кому-то будет интереснее читать новости про страну, чем абстрактные учебные тексты.

На этом всё, что я использовал и использую всё ещё для того, чтобы учить финский (общаться с носителями сейчас не особо получается из-за карантина).

Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт Финляндия, Финский язык, Изучение языка, Длиннопост

Я повторю первые строки этого поста, но это действительно то, что я думаю про финский язык.

Этот язык необычайно логичный. В нём практически нет исключений. Он до безумия стройный. Богатство финского сравнимо с русским. Он очаровывает и влюбляет в себя. Но его надо завоевать, и только тогда он тебе откроется со всем своим огромным внутренним миром, в котором можно утонуть и никогда не захотеть обратно.

На этом всё. Следите за обновлениями здесь: https://t.me/suomi_talks (РФ: https://t-do.ru/suomi_talks)


У всех моих постов есть тег: "Разговоры о Суоми".

Показать полностью 5
397

Русские слова в немецком

О том, что в нашем языке много немецких слов, знают, пожалуй, все: шлагбаум, парикмахер, штангенциркуль и еще не одна сотня. Однако и русский язык обогатил немецкий, пусть и не так интенсивно. Такие слова называются русицизмами и знакомы каждому немцу.

Часть русских слов, перенятая немцами, просто не имеет аналогов в их языке: рубль, копейка, кремль, самовар, матрёшка, балалайка. Наш рубль даже вошёл в поговорку: Der Rubel rollt (дер рубель ролльт). Дословно это означает, что рубль катится, а понимается как то, что деньги зарабатываются, тратятся и не задерживаются в кармане.

Ряд слов тесно связан с политикой: перестройка, гласность, политбюро. Еще знают, что такое царь, только произносят его как "ца" (Zar). Последние годы в немецкой прессе это слово особенно часто упоминается.

Русские слова в немецком Немецкий язык, Иностранные языки, Немецкий, Длиннопост

Но есть и, на мой взгляд, неожиданные заимствования. Например, немцы вполне знают, что такое дача, хотя у них есть и свое название этого явления: Kleingarten (кляйнгартен, маленький сад) или Schrebergarten (шребагартен, сад Шребера). Сначала это слово вошло в обиход в Восточной Германии, когда жители начали обзаводиться небольшими участками с домиками в пригороде. Они точно так же выращивали там овощи и фрукты, только без картофельных плантаций. Сейчас слово, как и сами дачи, известно не только в бывшем ГДР, но и по всей Германии. Современные немецкие Datsche выглядят примерно так.

Русские слова в немецком Немецкий язык, Иностранные языки, Немецкий, Длиннопост

Наши родные бабушки тоже известны в Германии. Впервые я столкнулась с этим словом весьма неожиданно: немецкий одноклассник показал на проходящую мимо нас бабульку в платке и заявил, что это наверняка русская Babuschka. На вопрос, почему он так сказал, я получила гениальный ответ: это явно русская бабушка в платке, а ведь именно так их и называют. Уже потом я встретила это слово в книге немецкого историка, описывавшего быт СССР и выделившего феномену наших бабушек целую главу. Он как и мой одноклассник считал, что русские бабушки - это вам не немецкие омы и гроссмуттеры, они особенные.
А еще бабушкой немцы почему-то называют матрешку.

Русские слова в немецком Немецкий язык, Иностранные языки, Немецкий, Длиннопост

Слово "космонавт" употребляется в немецком языке наравне с англоязычной версией "астронавт". И хотя слово имеет греческие и латинские корни, взяли его немцы именно у нас. Вообще употребление этого слова вполне интересно само по себе. Во времена существования ГДР и ФРГ восточные немцы, участвовавшие в советской космической программе, назывались космонавтами. А вот их коллеги из Западной Германии, которые летали с американцами, были астронавтами. А товарищ Ульф Мербольт успел побывать сначала астронавтом, полетав с американцами, потом стал космонавтом, полетев с нами. Сейчас разделение космонавт-астронавт знакомо меньше, и хотя употребляют оба слова, американская версия слышится чаще.

Русские слова в немецком Немецкий язык, Иностранные языки, Немецкий, Длиннопост

Соболь тоже перекочевал к немцам, став Zobel (цобель). У немцев они как-то не водились особенно, так что взяли наше название. Да и места, где они обитают - тайга - вошли в немецкий лексикон как Taiga (тайга). Так же наша степь стала Steppe (штеппэ), а мамонт стал Mammut (маммут).

Русские слова в немецком Немецкий язык, Иностранные языки, Немецкий, Длиннопост

Ну и мое любимое, слово "давай". Его знают особенно хорошо те немцы, которые общаются с нашими соотечественниками. Однако в Википедии есть интересная заметка касательно его происхождения. Некий товарищ Гоман написал в своей диссертации , что это неправильно услышанная версия немецкого weiter, то есть вайта, оно же "дальше". Якобы немецкие ямщики, приехав в Россию, погоняли лошадей, прикрикивая "вайта, вайта". Наш же народ услышал "давай, давай" и так и повелось. Хорошая байка, но не очень правдоподобная.

Ну и конечно едва ли не каждый второй немец пытается блеснуть при знакомстве русским, выдавая знаменитые Bljat, Suka и Na Zdorovje

Показать полностью 3
187

Урок 4. Неправильные глаголы в немецком языке.

Привет, друзья! Сегодня у нас тема, которую ненавидит абсолютно каждый изучающий немецкий язык. Это неправильные глаголы.


Как мы знаем, глаголы в немецком языке спрягаются через изменение окончаний, об этом я рассказывал в позапрошлом уроке. А вот неправильные или, как их еще называют, сильные глаголы меняют не только окончание, а и свой корень.


Хорошая новость — эти изменения корневой гласной касаются только второго и третьего лица единственного числа, то есть когда мы спрягаем глагол с местоимениями du, er, sie, es (ты, он, она, оно).


Плохая новость — глядя на глагол в инфинитиве (его начальной форме), сказать, является ли он правильным или нет, нельзя.


Радует лишь то, что почти все неправильные глаголы весьма часто употребляемы (бегать, брать, смотреть, давать, говорить и т.д.), поэтому запоминаются тоже быстро.


Давайте же наконец перейдем к самим изменениям, которые происходят с глаголами. Сформулируем правило так: в неправильных глаголах, спрягаемых с местоимениями du, er, sie, es, в корне слова происходит смена буквы, а именно:


· "a" меняется на "ä" (читается как "э"):

fahren — ехать (ich fahre, ноdu fährst, er/sie/es fährt);

или

schlafen — спать (ich schlafe, но du schläfst, er/sie/es schläft).


· "е" меняется на "i":

essen — кушать (ich esse, но du isst и er/sie/es тоже isst):

helfen — помогать (ich helfe, но du hilfst, er/sie/es hilft);


· "е" может поменяться* не просто на "i", а на "ie" (т.е. длинную "и"):

sehen — видеть (ich sehe, но du siehst, er/sie/es sieht);

lesen — читать (ich lese, du / er, sie, es liest).

*когда корневая гласная будет изменяться именно на i, а когда на ie, предсказать невозможно, все зависит от глагола.


Смотря на неправильный глагол можно легко понять, как он будет спрягаться. К примеру,

"fallen" — "падать".

В корне имеется буква "а", а как мы уже выяснили, "а" меняется на "ä", следовательно, получаем:

"du fällst" — "ты падаешь"

или

"er fällt" — "он падает".


Берем ещё один пример:

"geben" — "давать". В корне у нас что? Правильно, буква "е".

А "е" у нас меняется, как мы уже знаем, на "i":

"du gibst" — "ты даешь"

"er gibt" — "он дает".


Как видим, ничего сложного.


"Как же это всё вообще выучить?" — спросите вы.

Боюсь, лучшего способа, чем заучить, пока не придумали. Когда берете новый глагол, сразу записывайте, помимо перевода, правильный ли этот глагол, и как он спрягается.

Проверить это можно на любом сайте, который отображает спряжение глагола, например: dict.leo.org или verbformen.de.


Вот несколько упражнений для тренировки, а также список из 20 самых популярных неправильных глаголов:

Ссылка на упражнения:

https://docs.google.com/document/d/1rnAu8GHPtEKBDRL7LnQP7L7cNg3eba1m0MTkTqRkEzE/edit?usp=sharing


P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")


Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1-yel4JM7HiyLdE7AS82Mf4NeXXmsv59AbiwObcjD4XI/edit?usp=sharing



А на сегодня всё. С вами был я — Егор, ставьте лайк, если вам понравился этот урок, подписывайтесь на меня, чтобы не пропускать новые темы, и пишите в комментариях вопросы, которые вас интересуют! Чао!


Видео:

Показать полностью 1
210

Урок 3. Глаголы haben и sein в немецком языке.

Hallo alle zusammen! С вами снова я и в этом посте я предлагаю нам разобрать два самых важных глагола немецкого языка. Это глаголы: "haben" – "иметь" и "sein" – "быть". Почему же они самые важные?


Во-первых, потому, что это вспомогательные глаголы и они часто не несут в себе смысловой нагрузки, но необходимы для правильного построения предложения.


Во-вторых, эти два глагола используются для образования прошлого времени Perfekt. Но об этом в другой раз.


Немного предыстории: в европейских языках многие глаголы, которые используются чаще всего, имеют необычные формы спряжения, которые умом никак не понять, и их нужно вызубрить. Больше всего везде страдают как раз глаголы быть и иметь (давайте хотя бы вспомним английские to be и to have, спряжение которых нам в школе также говорили просто запомнить).


Немецкие haben и sein, как вы уже поняли, не исключение.


Что же, давайте проспрягаем их.


Вот таблица спряжения глагола sein:

ich bin

du bist

er/sie/es ist

wir/Sie/sie sind

ihr seid


А вот таблица спряжения глагола haben:

ich habe

du hast

er/sie/es hat

wir/Sie/sie haben

ihr habt


Немецкий язык не терпит недосказанности и в каждом предложении должны быть подлежащее и сказуемое (кто выполняет действие и само действие).


Чтобы сказать на немецком: "Я студент", нужно сказать: "я есть студент" — "ich bin Student".

"У нас сегодня урок" — это "мы имеем сегодня урок" — "wir haben heute einen Unterricht".


В русском языке подобные связки употребляются только в прошедшем или будущем времени: "я был у врача", "я буду у врача", но сейчас "я у врача" (глагол здесь просто отсутствует).


Глаголы haben и sein часто используются не так, как в русском. К примеру,  "у меня есть пиджак" превращается в "я имею пиджак" — "ich habe eine Jacke".


Глагол "sein" используется также и в безличных предложениях: например, "es ist schon spät" — "уже поздно".

Видите, в немецком предложении есть и подлежащее и сказуемое: "это есть уже поздно".


Конечно, это не всё, что нужно знать про эти глаголы, но мы рассмотрели основные моменты, которые необходимо знать новичку. На данном этапе просто выучите их спряжение и попрактикуйтесь с помощью упражнений ниже.


Ссылка на упражнения:

https://docs.google.com/document/d/1clA2WWcihfgVy4XjCmGK75d-...


P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")


Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1O90_L9hvJWUqQZYPHBV2BD5f...


В следующий раз мы поговорим о неправильных глаголах, а еще через один урок перейдем к именам существительным, чтобы как можно скорее самим начать строить простые предложения. Надеюсь, было полезно, до скорых встреч!


Видео:

P.S: имеет ли текстовый формат поста какой-то смысл или это пустая трата времени и можно ограничиться видео? Напишите, пожалуйста, продолжать ли пилить текстовое сопровождение. Заранее спасибо :)

Показать полностью 1
395

Урок 0. Немецкий алфавит. Правила чтения немецких слов. Буквосочетания в немецком.

Всем привет! Изначально я не планировал записывать видео о произношении, поскольку хотел сконцентрироваться на грамматике, однако, я получил сообщения от подписчиков с просьбой все же рассказать эти темы. Поэтому сегодня поговорим о немецком алфавите, правилах чтения немецких букв и буквосочетаниях в немецком. Эти темы я решил оформить только в видео-формате, поскольку письменно рассказывать о произношении так себе идея :) Получилось достаточно долго, но я постарался покрыть все моменты.



Часть 1: алфавит и правила чтения слов

Часть 2: буквосочетания и дифтонги

В описании ко второму видео также есть ссылки тексты и аудиофайлы, по которым можно потренировать произношение (понимать, разумеется, прочитанное не нужно, задача стоит лишь научиться читать). Надеюсь, для кого-то будет полезно. Приятного просмотра!

333

Урок 2. Спряжение правильных глаголов в немецком языке.

Привет, друзья! Я не ожидал, что мой пост, в котором я анонсировал серию из уроков по немецкому языку и предложил ответить на интересующие вопросы по его изучению, вызовет такой ажиотаж. Я получил 3000+ подписчиков на мой профиль здесь и несколько сотен вопросов, на которые я стараюсь отвечать в перерывах между написание уроков, съемкой и монтажом видео и своей основной работой :) Прошу поэтому всех, чьи вопросы пока остались без ответа, немного подождать, я обязательно всем отвечу. Ну а сейчас у нас по плану второй урок. Поехали.


Сегодня речь пойдет о спряжении правильных глаголов. Если сравнивать спряжение немецких глаголов со спряжением английских, то может показаться, что в немецком все слишком сложно и запутано. Однако, сравнив его со спряжением русских, можно понять, что в немецком все предельно просто и логично :)

Прежде, чем вы начнете изучать эту тему, убедитесь, что вы до конца разобрались с местоимениями, иначе можно во всем сильно запутаться.


И так, для того, чтобы проспрягать немецкий глагол, нам необходимо взять его инфинитив (инфинитив — это начальная форма глагола, в которой почти все немецкие глаголы имеют окончание -EN, к примеру, глаголы machen (делать), gehen (идти), sprechen (говорить), spielen (играть)) и заменить это окончание на другую комбинацию букв, которая зависит от местоимения. Возьмем глагол machen:


для спряжения этого глагола с местоимением ich (я), заберем окончание -EN и заменим его на окончание E: ich mache

для du (ты) — EN заменим на st: du machst

для er/sie/es (он/она/оно) на T: er/sie/es macht

для wir/Sie/sie (мы/Вы/они) глагол просто останется в инфинитивной форме: machen

для ihr (неформальное вы): EN поменяется на T.


Ремарка: несмотря на то, что местоимения wir/Sie/sie представители разных лиц, мы все-равно рассматриваем их как одну группу, поскольку абсолютно все глаголы, включая модальные и неправильные будут иметь одинаковое спряжение с ними. И в то же время местоимения er/sie/es мы не рассматриваем как одну группу с ihr, так как в неправильных глаголах и модальных у них уже разные спряжения и если их сейчас заучить как одно целое, то потом можно легко запутаться.


Те окончания, которые мы назвали, постоянны для всех правильных глаголов немецкого языка. Попробуйте сейчас самостоятельно письменно проспрягать глаголы gehen (идти) и spielen (играть).


Давайте сравним:


• ich gehe

• du gehst

• er/sie/es geht

• wir/sie/Sie gehen

• ihr geht


и


• ich spiele

• du spielst

• er/sie/es spielt

• wir/sie/Sie spielen

• ihr spielt


Все правильно? Молодцы!



А теперь давайте вместе попробуем проспрягать глагол arbeiten:

• ich arbeite

• du arbeitst

• er/sie/es arbett


Хм, что-то нам мешает, правда? Давайте разбираться. А мешает нам вот что: основание глагола arbeiten заканчивается на согласную t, которая очень усложняет произношение окончаний st или t после нее. Точно также происходит и тогда, когда основание имеет окончание d (reden). В таких случаях, чтобы проспрягать глагол и не сломать при этом язык, нам необходимо добавить дополнительную букву E перед окончанием, когда мы спрягаем такие глаголы с местоимениями er, sie, es, du и ihr. Давайте попробуем еще раз:


• ich arbeite

• du arbeitest

• er/sie/es arbeitet

• wir/sie/Sie arbeiten

• ihr arbeitet


Стало куда удобнее выговаривать, не так ли? Попробуйте теперь сами проспрягать глагол reden. У вас получилось также?


• ich rede

• du redest

• er/sie/es redet

• wir/Sie/sie reden

• ihr redet



Поздравляю! Вы освоили спряжение правильных глаголов в немецком языке! Ну а если нет, то перечитайте этот пост или посмотрите видео ниже, и у вас обязательно все получится :)


Но это еще не все. Существует также и второй случай, когда нам необходимо как-нибудь изменить уже привычное окончание. И необходимо это тогда, когда глагол заканчивается на s, ß или z. Как например, в глаголах heißen или tanzen. Когда мы спрягаем эти глаголы с местоимением du, необходимо заменять окончание -EN не на -ST, а просто на -T. То есть не du heißst, а du heißt и не du tanzst, а du tanzt:


• ich tanze

• du tanzt

• er, sie, es tanzt

• wir, sie, Sie tanzen

• ihr tanzt



Это все, что необходимо знать о спряжении глаголов в немецком. Привожу таблицу, которая поможет все структурировать, а внизу вы найдете упражнения, с помощью которых можно потренироваться.

Урок 2. Спряжение правильных глаголов в немецком языке. Немецкий язык, Видео, Изучение языка, Длиннопост, Германия, Грамматика

Ссылка на упражнения:

https://docs.google.com/document/d/1OPQYOKWbZhY0IyLzpEHVI9hP...


P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")


Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1uNULkGsis1df9btpR2EPsrtr...


Ставьте лайк этому посту и видео, если вы его смотрели, задавайте вопросы, и до встречи на следующем уроке, который посвящен спряжению глаголов haben и sein (быть и иметь).


Видео:

Дополнение: по просьбе некоторых пикабушников я все же решил сделать уроки по произношению. Сегодня я планирую записать два ролика на эту тему (в письменном формате объяснять эти темы крайне трудно) и выложу их в ближайшее время.

Показать полностью 1 1
673

Урок 1. Личные местоимения в немецком языке.

Как и обещал, начинаю серию из уроков по грамматике немецкого языка. Сегодня у нас речь пойдет о личных местоимениях. Что это такое, какие бывают и как используются — сейчас мы с вами разберемся. Небольшая ремарка: я почти не затрагиваю правила чтения, поскольку это не совсем грамматика. Однако, если среди подписчиков будут совсем новички, которые хотели бы услышать правила чтения и произношения в моём исполнении — я обязательно сделаю пост и запишу видео на эту тему.


И так, начнём. Личные местоимения — это такие короткие слова, с помощью которых мы можем заменять простые слова в предложении. Например, возьмем такое предложение: я купил стол. Стол новый. Стол большой. Вместо того, чтобы упоминать имя существительное "стол" 3 раза, мы могли бы назвать его 1 раз, а дальше заменить местоимением "он". То есть: у меня есть стол. Он новый. Он большой. Правда, удобно?


В немецком языке, как и в русском, местоимения делятся на 3 лица для их классификации. И рассматривать эти лица лучше всего в рамках виртуального диалога, где первое лицо — это тот, от кого исходит речь, то есть Я  в единственном числе и МЫ во множественном.

Второе лицо — тот, к кому мы обращаемся: ТЫ в единственном числе и ВЫ во множественном.

И третье лицо — тот, кто в нашем виртуальном диалоге участия не принимает: ОН, ОНА, ОНО в единственном числе и ОНИ во множественном.


Разделение на лица необходимо знать лишь для того, чтобы когда мы обсуждали какие-то правила, не приходилось перечислять все местоимения, к которым оно относится, а можно было бы лишь сказать: правила относится к местоимениям 3 лица.


Давайте же теперь познакомимся с самими местоимениями, которых, кстати, на одно больше, чем в русском языке (9 против 8). Что это за дополнительное местоимение сейчас тоже расскажу. Но, все по порядку. Начнем с первого лица:


Я – Ich

wir – мы


второе лицо:

du – ты,

Sie – Вы (формальное, уважительное обращение),

ihr – вы (неформальное обращение).


Здесь стоит остановиться и более подробно рассмотреть разницу между Sie и ihr. Когда мы обращаемся в русском языке к кому-то незнакомому, чаще всего бы используем местоимение "Вы", при чем не важно, обращаемся мы к одному человеку или к нескольким людям. Но если мы обращаемся к кому-то знакомому во множественном числе, например, к детям, родителям или друзьям, мы все-равно используем "вы" в качестве обращения. В немецком же языке эти 2 разных обращения решили разделить: все, что формальное - это Sie, при чем и пишется это местоимение с большой буквы, что показывает очень уважительное отношение к собеседнику, а неформальное обращение к группе людей - это ihr. Как вы уже поняли, ihr - это и есть то девятое местоимение, которое отсутствует в русском языке.


И не забудем также про третье лицо:

er – он

sie – она

es – оно

sie – они.


Пускай вас не пугает наличие аж 3 одинаковых местоимений sie (sie как она, как вы и как они). На самом деле, их можно достаточно просто отличить друг от друга в предложении и путать их не приходится.


Давайте повторим пройденное:

я – ich [ихь]

ты – du [ду]

он – er [эа] («r» после гласных в немецком языке не произносится и похожа больше на «а»)

она – sie [зии] (тянем «и»)

оно – es [эс] (букву «е» произносим почти всегда как«э»)

мы – wir [виа] (также, как и с «er»)

вы – ihr [иа] (неформально, обращение к группе людей)

Вы – Sie [зии] (уважительная форма)

они – sie [зии]


Я настоятельно рекомендую не медлить с запоминанием местоимений, так как они являются основополагающими для изучения следующих тем.


На этом все, благодарю вас за прочтение, буду очень признателен, если вы поддержите меня плюсом, пишите свои вопросы в комментариях, я обязательно на них отвечу. Впереди нас ждет еще множество тем, а мой следующий пост будет посвящен спряжению правильных глаголов.



P.S.: объяснение этой темы оформлено также в видео-формате на моём канале:

Показать полностью 1
2587

Для тех, кто изучает немецкий язык или планирует это делать (пост-приветствие)

Всем привет! Хоть я и давно читаю Пикабу, сам здесь ничего не писал и особо никакой активности не проявлял. И вот я решил, что пора что-то менять. Надеюсь, меня тепло примут :)


Давайте знакомиться. Меня зовут Егор (на фото я и горы :))

Для тех, кто изучает немецкий язык или планирует это делать (пост-приветствие) Немецкий язык, Изучение языка, Немецкий, Жизнь за границей, Переезд

Я преподаватель немецкого языка с 5 летним стажем и сертификатом уровня С2 (самый высокий уровень, позволяющий преподавать язык).

Для тех, кто изучает немецкий язык или планирует это делать (пост-приветствие) Немецкий язык, Изучение языка, Немецкий, Жизнь за границей, Переезд

Немецкий – моя основная деятельность, однако, здесь я не хочу продавать какие-то курсы или зазывать кого-то на индивидуальные занятия. Я просто могу ответить на любые интересующие вопросы про немецкий язык, помогу разобраться со сложной темой и подскажу, какие материалы лучше использовать, чтобы изучать язык самостоятельно. А ещё, так как большинство моих учеников это экспаты, проживающие в Германии, Австрии или Швейцарии, которые не раз приглашали меня к себе, я могу рассказать о переезде и жизни в этих странах.

Также я хочу анонсировать серию из обучающих постов, в которые буду вмещать по одному уроку базовой грамматики немецкого. Если это кто-то будет читать и меня сильно не захейтят, то я постараюсь разместить все необходимые темы аж до В2, то есть 95% необходимой грамматики немецкого. До встречи :)

Показать полностью 1
1325

Интересные слова немецкого языка

Ohrwurm, дословно =«ушной червь».

На русский переводится как ‘уховертка’ (есть такое насекомое, которое почему-то подозревали в жизни в ушах (не правда))

Образно это ещё переводится как «навязчивая(заседучая) мелодия»

Ну та, которую случайно кто-то вспомнит, а ты ее ещё пару дней напеваешь.

А вообще вы замечали, что баллады у рок-групп/певцов особенно хорошо получаются?

Ну вот их в репертуаре их мало, одна-две, но они очень хорошие.

У поп-певцов тоже бывают, но они по итогу не висят в мировых топах спустя десяток лет. Да и выпускают их больше на каждого - какая-то глядишь выстрелит. Такое, ковровое бомбардирование...

А у рок-направления почему-то получается прицельная стрельба.



А теперь, вот еще парочка интересных немецких слов:


(По сути, почти все они возникают потому что грамматически разрешено спаивать любые слова, а смысл уже подбирается где-то посредине)

Jain=ja+nein = и да, и нет

Verschlimmbessern = пытался улучшить, но ухудшил

Zweisamkeit = а) одиночество вдвоём (EINsamkeit - обычное одиночество) ЛИБО б) родство душ. Оттенок по контексту.

Fernweh = тоска по путешествиям (им одолело беспокойство и тяга к перемене мест...; дословно - «расстояние, боль»

Drachenfutter = подарок жене от виноватого мужа, дословно - «драконий корм»

Drahtesel = разг. синоним ‘велосипед’, дословно - «осел из проводов» (обычное название Fahrrad, дословно - «колесо для езды(одно)»

Kummerspeck = набор веса от стресса, дословно - «огорчение, шпик(сало)»

Komasaufen = напиться до отключки, дословно - «кома, бухать большими объемами» (есть ещё Blausaufen - до синьки)

Вообще очень многие выражения одинаковы, типа: метать бисер перед свиньями, лить как из ведра, не все дома, ...

Есть ещё огромная любовь к сосискам и свиньям (часто в смыслах «хорошо» и «много» - фермеры как никак):

Es ist mir Wurst/Wurscht = Мне всё равно, дословно - «это мне сосиска»

Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei = у всего есть конец, только у сосиски - два

Eine Extrawurst kriegen = получить больше других, дословно «получить одну экстра-сосиску»

Armes Würstchen = бедняжка, дословно - «бедная сосисочка»

Jetzt geht es um die Wurst = сейчас решается важное дело, к которому долго готовились, дословно - «сейчас речь о сосиске»



Schwein haben = повезло, дословно - «иметь свинью»

Riesenschwein haben = очень крупно повезло, дословно - «иметь огромную свинью»

Schweinegeld verdienen = очень много зарабатывать, дословно - «зарабатывать свинские деньги»

Es ist schweinekalt = очень холодно, дословно - «свински холодно»

Wie ein Schwein bluten = истекать кровью (как свинья, естественно)

Schweinepriester = негодяй, сукин сын, дословно - «свинский проповедник»

Kein Schwein war da = ни одна собака (свинья) не пришла

Schreinerei = свинство

...

Ещё есть целая группа слов с Zeug = штука (эти реально используются постоянно)

Flugzeug = самолет, летающая штука

Werkzeug = инструменты, штука для работы

Schlagzeug = ударные инструменты, штука для битья

Fahrzeug = транспортное средство, штука для езды

Schreibzeug = то, что пишет

Spielzeug = игрушки, штуки для игры

Feuerzeug = зажигалка, штука для огня

Verbandszeug = перевязочный материал

И так далее.

Не знаешь слово - «штука для...» и, скорее всего ты прав. Возможно, слово устарело или особо не используется, но оно, скорее всего есть и легитимное.

....

Немцы очень любят говорить „Deutsche Sprache - schwere Sprache“ (немецкий язык - сложный язык).

На что я обычно отвечаю: «То вы ещё русский не учили. Если бы я его как неродной учил - проще застрелиться» 

Так что вернёмся к уровням знания немецкого:

1. Родной

2. Разговорный

3. Очень хороший

4. Хороший

5. Плохой

6. Rammstein ✅

Показать полностью
231

Перевод

По быстрому сделал перевод новой песенки от Раммштайн. И негритянка там, как я понимаю, играет роль самой Германии.

Ты

Много пролила слез

Разделена в душе

Но едина в сердце

Мы

Так давно вместе

Твое дыхание холодно

Но сердце в огне

Ты (ты можешь, ты можешь, ты можешь)

Я (я знаю, я знаю, я знаю)

Мы (мы , мы , мы)

Вы (вы остаетесь, вы остаетесь, вы остаетесь )


припев

Германия - мое сердце в огне

Хочу тебя любить и проклясть

Германия - твое дыхание холодное,

Такое молодое и тем не менее старое


Я

Я не хочу тебя никогда покидать (ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь)

Тебя можно любить (ты любишь, ты любишь, ты любишь)

И хочу тебя ненавидеть (ты ненавидишь, ты ненавидишь, ты ненавидишь)

Высокомерна, продуманна,

Взятая, заблеванная,

Ошарашена, ограблена

Германия, Германия превыше всех


припев снова


Германия - мое сердце в огне

Хочу любить тебя и проклинать

Германия - твое дыхание холодно

Так молодо и так старо

Германия - твоя любовь

Проклятье и Благословение

Германия - мою любовь

Тебе дать я не могу

Германия

Германия


Ну и дальше повторы.

5030

Как я немецкий язык за месяц выучил (ну почти выучил :)

Сижу недавно (несколько месяцев назад) дома, отдыхаю после тяжелого трудового дня, играю в фаллаут. Тут на мобилке пикнуло уведомление – к вам хочет добавиться в друзья в ВК Вася Пупкин (имя другое конечно). Опа, это же тот самый Вася Пупкин, с которым мы вместе учились в университете. А потом еще вместе на одной шарашкиной конторе говнокод писали, стыдно даже вспомнить какой. Хотя контора регулярно тендеры государственные по ПО выигрывает, а большую часть его пишут вот такие студенты за бесплатный обед и немножко денежек, большая часть которых уходило на проезд.

Ну ладно, добавляю его. А он не успокаивается, просит логин в скайп, созвониться надо, есть дело. Ну, я конечно ответил, что есть дело не хочу, хочу есть крем-брюле. Но логин дал. Он и звонит сразу же.


После приветствия сразу к делу перешел. Оказывается, он за годы после вуза дурака не валял, перескочил по двум стартапам и заскочил в стартап в Германии, где сейчас и является типа начальника отдела. И ему нужны новые сотрудники на его направление. Куда он и хочет меня пригласить. Размер возможной зарплаты сразу пробудила самые низменные чувства и я был готов завести трактор и по примеру поросенка Петра рвануть в заоблачную даль, где много пива, сосисок и люди говорят данке шён.

Как я немецкий язык за месяц выучил (ну почти выучил :) Немецкий язык, Иностранные языки, Германия, Изучение языка, Длиннопост

И вот Вася мне сказал, что для получения визы (называется блау карт – типа голубая карта), знание языка вообще не требуется. Однако дело в том, что немец, который набирает сотрудников, хочет, чтобы они все же хоть немного по немецки говорили, т.к. трудно ему общаться по английски.

- Ты же в школе, я помню, учил какой-то другой язык, не английский. Немецкий же? Через месяц будет тестирование и вышлю тебе задание. А потом собеседование с начальником по английски и немного по немецки.


Тут я и сел (хотя до этого и так сидел). Нет, тем другим языком, который у меня был в школе, был французский. Огромная сумма в евро, немецкое пиво и сосиски прямо на глазах улетали у меня из рук. Английский я выучил уже в вузе и довольно неплохо, а вот немецкий у меня был на уровне фильмов про войну с «хенде хох» и «хайль гитлер». Загрустил я, что же это за невезуха...

Как я немецкий язык за месяц выучил (ну почти выучил :) Немецкий язык, Иностранные языки, Германия, Изучение языка, Длиннопост

Но тут меня стукнуло. А что, если бы меня пригласили бы сейчас не в Германию, а во Францию? И сказали бы – ты же французский учил. Чтоб было бы? Знания французского у меня остались такие зачаточные, что стыдно вспомнить. Уровень моего французского немногим отличался от уровня знания того же немецкого. И что я теряю?

И я сказал Васе, что конечно же, язык немецкий я ... подучу и постараюсь его подтянуть до нормального разговорного уровня.


Выучить иностранный язык за месяц. Это конечно развод, по которому в интернете втюхивают самые разнообразные «новейшие разработки». Да, язык я не выучу ни при каком раскладе. Но можно попыться вытянуть его на какой-то начальный уровень и попытаться хоть сложить пару слов и проговорить подготовленный текст. Риск – благородное дело.


Следующий месяц режим жизни у меня был очень жесткий. Я просыпался в четыре утра и до одури смотрел обучающие видео по немецкому языку на ютубе. В шесть часов я выходил из дому и ехал на работу на метро. Получу ли я работу в Германии или нет – под большим вопросом, а вот теперешнюю работу терять точно нельзя . В метро можно слушать аудио уроки в плеере, я также заучивал новые слова. Двадцать новых слов в день. Конечно же, в действительности я запоминал только 14-16 слов. Отличная программа Anki Droid, которая есть под Android, там же можно редактировать список слов в web.

Как я немецкий язык за месяц выучил (ну почти выучил :) Немецкий язык, Иностранные языки, Германия, Изучение языка, Длиннопост

Спать ложился в 11 часов вечера. На выходных из дому не выходил, учил, слушал. Когда уставал и в голову ничего уже не лезло, то просто ставил на ютубе сериал «Доктор Хаус» на немецком и слушал его. Я этот сериал пересмотрел уже десятки раз и знаю его наизусть по русски. Теперь, слушая немецкую версию, я часто понимал о чем там идет речь и запоминал легко новые слова.


С торрентов скачал и распечатал учебник Aspekte Neu A1. Слушал аудио файлы к нему. Потом читал те же тексты из него, начитывая на микрофон и потом сравнивал с исходником. Пытался исправить свое произношение.


Одновременно готовил заготовки к собеседованию. О чем меня будут спрашивать? О обучение, опыте работе, хобби? Я подготовил несколько готовых текстов с ответом на эти вероятные вопросы. Постарался их выучить наизусть и научился проговаривать их непринужденно, как будто бы экспронтом.


Подошло время и мне прислали тестовое задания по программированию. Его я сделал довольно быстро, к счастью перед самой отправкой задания нашел в нем грубую ошибку и исправил ее.


И вот день Ч, собеседование с немецким начальником в онлайн в видео через скайп. Ровно 35 дней со дня первого звонка моего одногруппника. Все прошло как в тумане. Я слушал его вопросы, что-то понимал и отвечал сразу, что-то приходилось переспрашивать. Потом подошел его помошник, индус и начал задавать вопросы по английски. Тут я чуть было не опозорился, т.к. перейти на другой язык сразу же оказалось не так просто. Наконец все закончилось, мы попрощались. Была пятница, я брал отгул на работе. Выключил компьютер, было всего 14.00 и я завалился спать, не раздеваясь. И спал, не просыпаясь до утра следующего дня, почти до 9.00


А в понедельник мне позвонил Вася и поздравил меня. Меня берут на работу! Он сказал, что из всех претендентов у меня было самое лучшее произношение (хотя взяли конечно не только из-за него, конечно) :)))))) Но язык, как сказал начальник, нужно еще подтянуть. :)))))) :)))))) :))))))


Я подал документы на получение Blau karte, и после нового года должен получить национальную визу и поехать в Германию на новое место работы.


Выучить язык за месяц – это реально, главное не двинуться за это время мозгами. :)


P.S. Конечно же, я знаю немецкий язык на самом низком уровне, где-то на уровне А1, чтобы выучить нормально иностранный язык нужно минимум два-три года.

Как я немецкий язык за месяц выучил (ну почти выучил :) Немецкий язык, Иностранные языки, Германия, Изучение языка, Длиннопост
Показать полностью 3
1714

Когда внутри накопилось

"Мой муж выучил несколько текстов группы Rammstein, и теперь когда он чем-то недоволен расхаживает по квартире и декламирует тексты песен с ненавистью и экспрессией гитлера"

63

Немецкие идиомы. Язык цветов

Немецкие идиомы. Язык цветов Германия, Идиомы, Немецкие идиомы, Учим немецкий, Немецкий, Немецкий язык, Длиннопост, Изучение языка

Выражение "Говорить через цветы, посредством цветов" является отголоском придворного этикета 17-18 веков. В то время язык цветов пользовался особой популярностью среди знати. Например, их использовали женщины, чтобы дать ответ мужчине на его ухаживания. В зависимости от цветка это мог быть завуалированный отказ или же положительный ответ. Благодаря повальной моде на этот язык практически каждый мог понять иносказательный ответ. Впрочем, сегодня тоже ни для кого не секрет, что красные розы считаются цветами страсти.

Однако не только придворные прошлых столетий изъяснялись цветами. Еще в античности в ходу было слово "flosculus" (цветочек), имевшее значение "намек", "завуалированная речь". Это слово тоже заняло свое почетное место в современном немецком языке, превратившись в "Floskel" - пустая фраза, штамп.

Сегодня говорят через цветы, когда хотят на что-то намекнуть или высказать нелицеприятную правду. Также у этого  выражения есть и антоним - etwas unverblümt aussprechen, то есть сказать что-то без цветов. На русском это называется "говорить без прикрас".

Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: