У напарника по работе дети в школе писали диктант.
Работа кого - то из класса.
P.S. 2 класс.
Работа кого - то из класса.
P.S. 2 класс.
Просто у д хвостик не в ту сторону. Хотя в школе должны учить g-образному написанию буквы, а не ә-образному.
Парень скорее всего учит интенсивно английский и иногда ловит тупняки. Я помню в детстве ловил тупняки и путал печатную И с N. Ну просто палка не в ту сторону была.
У меня с буквой Д (заглавной) долго беда была. Сначала писал как английскую D (прям один в один, без петелек, не люблю петельки), теперь пишу так: Д. Строчную пишу хвостиком вверх (кстати так её легко исправить на б). Строчные у и з тоже просто с завитушкой вниз (без этих ебаных петелек, ненавижу петельки).
о_О Нет, я просто не люблю петельки (они у меня всегда плохо получались и были больше похожи на треугольники или какую-то непонятную угловатую хрень).
я один раз на матане (в универе блеать) забыл в какую сторону у цифры 9 хвостик)))пиздец зашквар, причем я олимпиады универские тащил по матану)
и да, нарисовал я конечно же хвостик вправо, и потом думал что чота не так
Когда у мальчика палка не в ту сторону - я бы на месте родителей забеспоколился - а не пидорок ли у них подрастает?
Да не это логопедическая фигня, у меня такая же была в младших классах, я путала буквы б и д при написании. Ходила на всякие дополнительные занятия, сдавала экзамены своей учительнице, но на следующей день опять могла перепутать буквы при написании. Тут видимо его на весь текст заклинило, могу понять, для меня это было мучением диктанты, сочинения.
Я путала большие "Е" и "З". Еще помню, когда домашку делала, моя семья хихикала, когда в слове типа "лишишься" писала лишние палочки, потому что механическая память еще не отработана.
У украинцев еще есть буква є. Причем пишут они и по-русски, и по-украински в жизни. Вот где засада )
При этом у меня хорошо развито объемное видение, т.е. вот черчение было на ура и т.п.. Возможно у меня не только эта дисграфия, тяжко с ними и в работе очень мешает. По сто раз себя проверяешь, а потом смотришь через время и видишь, что в тексте все равно накосячила.
Таң ата бугай, Әтәч кычкыра:
- Кикри-күк,
Кикри-күк!
Без дә уяндык
Әтәч тавышына:
- Кикри-күк,
Кикри-күк!
Бакчага килдек
Ашыга-ашыга:
- Кикри-күк,
Кикри-күк!
Ну она не по-русски произносится. Скорее как ъ в болгарском, как в слове "България" примерно.