hold the door => hold d door => hodor
В других языках очень проблемно подобрать фразу со смыслом "держи дверь" так, что бы было похоже на "Ходор".
Да звучит хреново же, в какой-то озвучке просто видел, что пару раз перевели как держи дверь, а дальше без перевода он так и кричал Hold the door. Самое логичное и нормальное, просто уже не подогнать это адекватно, вот и выходит извращение вроде затвори
это я уже понял, а он типа чё научился выговаривать это полностью? раньше не знали? или как так случилось что уже сколько лет прошло а все только сейчас прочухали?)
В молодости этот персонаж словил видение собственной смерти, где ему кричали "hold the door" пока он держал дверь через которую прорывалась орда зомби. Поехав на этой почве он начал без конца повторять это самое "hold the door", которое довольно быстро сократилось до hodor.
И вот только сейчас хронология сериала дошла до момента где нам раскрыли происхождение этого слова. Как-то так