Дубликаты не найдены

+3
Неплохой рекламный ход, Лариса, но нет.
+1
баян, но всё равно дико смешит.
0
Иллюстрация к комментарию
-2
Хуясе - Лебедь в переводе с Китайского - Большой Лебедь.
Учите языки!
раскрыть ветку 1
+1
Он какой то особенной величины в данном случае? Просто, если я не ошибаюсь то большой лебедь будет как то типа ''da tian'e'' хотя я в китайском пока что не шибко то разбираюсь )) уточню завтра у друга который на китайском говорит безупречно ))
А что говоря о названиях - они не переводятся вообще и пишутся на оригинальном языке и в нашем случае возможно дублирование на латинице или проводятся полностью и пишутся на двух языках, но никак не частично. Это же элементарное правило. Именно поэтому эта картинка и вызвала мой интерес ))
Похожие посты
Похожие посты не найдены. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: