1798

Трудности перевода с китайского языка

Всем привет! Вдогонку к посту @olegveles, Вот вроде понятно всё, но как-то напрягает....
Локализаторы Haval оставили ещё кое-какие интересные записки. Вот например что я вижу, когда по BT погружаюсь контакты с телефона:

Трудности перевода с китайского языка Haval, Перевод, Трудности перевода

А ещё с Новым Годом всех пикабушников))

Найдены возможные дубликаты

Отредактировано Vadi 1 год назад
+33

Дерьмо страницы... (было у нас на маленьком мониторе для видеонаблюдения)

Иллюстрация к комментарию
+65

Да ты тоже не очень пишешь.

раскрыть ветку 6
+64
Надо уточнить у представителей россия, что имеется в виду у @antgers и написать правильный перевод!

🔘
раскрыть ветку 4
+3
Буду считать это своей зоной роста на 2020 год)
+7

интересно,неужели они не могут взять хотя бы  одного русского работника с хорошим знанием языка?!

раскрыть ветку 4
+11

Он там и работает, и скорее всего он и написал это, но что-то пошло не так. Хотя, на руководящих должностях 100% сидит Уитаец, а бюрократия похлеще нашей.

раскрыть ветку 3
+12
Как понять, что человек со Владивостока. 51 минуту назад он написал «с Новым годом». Не у всех же нг уже настал)
раскрыть ветку 13
+6

А как понять вдогонку, если уже год прошёл. Это что-то по-эстонски?

раскрыть ветку 8
0

Нет, человек просто заранее написал, поскольку у человека нет имени человек больше не будет публиковать посты в этом году)

раскрыть ветку 2
0

А я уже посмотрел обращение президента и рефлекторно отметил новый год.

+8

За что вы их покупаете?

раскрыть ветку 81
+3
Комфортная, качественная (как минимум по сравнению с шеви круз), хорошо едет, недорогая.
Когда брал- подссыкивал. Теперь убедился, что их можно брать.
раскрыть ветку 43
+2
Китайский автором хорошо шагнул вперёд за последние лет 10. Выглядят современно, комфортные, проблем не доставляют.
раскрыть ветку 34
0
У знакомого хавэл, за свой бабос норм
-1
За кровные рубли
+3
тебе же ясно дали понять, что нужно не фоткать, а связаться с представителями китай и сделать правильный перевод
+2

Только я не понял почему автор поставил тег "надмозг".

Тут локализатор-то как раз и не надмозг раз решил не пороть отсебятину, а уточнить у носителей языка правильный перевод. А то, что автор видит эти строки, вина не локализатора, а кого-нибудь из эффективных менеджеров, который внезапно все выкатил в производство не уведомив никого.

раскрыть ветку 2
+1

Вообще-то, вина локализатора тут тоже есть. На кой хер он воткнул внутреннюю переписку в качестве перевода?

раскрыть ветку 1
-1

«Китай уже не говно!» - говорили они...

«Не уступает Европе и штатам» - говорили они...

«Лучше чем Корея!» - говорили они...

Как было говно, так и осталось говно, разве что больше нафаршировано... но фарш то тухлый.

раскрыть ветку 4
+5

Да ладно, нельзя отрицать их движения вперёд: ещё десять лет назад это был вообще макет автомобиля, сейчас уже игрушка-погремушка "терпимо ездить, если подарят/служебная", уверен ещё лет десять и можно будет задуматься о покупке за свои деньги

раскрыть ветку 1
-1

Отличие российского автопрома от китайского в том, что Китай сперва обкатывает машины на своих дорогах, а потом пускает их на экспорт, а Россия обкатывает машины на своих дорогах и отправляет их в утиль.

раскрыть ветку 1
0

Я бы такое не хавал.

0

Полагаю,  должна быть надпись об удалении старых контактов.

0

"Вот например что я вижу, когда по BT погружаюсь контакты с телефона"

Общение с Китаем не прошло бесследно?

Похожие посты
Похожие посты не найдены. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: