Трудности перевода

Трудности перевода Перевод, Не сходится, Потому что, Пасха, Гугл переводчик, Google Translate

P.S. Скриншот снят год назад, сейчас латынь у гугла называется "латинский", и переводы не столь весёлые.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
318
Автор поста оценил этот комментарий

Очень занятный язык и переводчик. Как Вам такой вариант:

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (30)
286
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (17)
147
Автор поста оценил этот комментарий
Вроде норм тут
раскрыть ветку (13)
373
Автор поста оценил этот комментарий
АДВОКАТ!
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (12)
235
Автор поста оценил этот комментарий

дементоры в зале

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
252
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Они отсосали  его радость :)

50
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, не могу перестать ржать:D

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
С латинского гугл перевел так :О
Иллюстрация к комментарию
133
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Гарри видел некоторое дерьмо)

16
Автор поста оценил этот комментарий

Гарри уже не тот

13
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Лучше звоните Солу.
9
Автор поста оценил этот комментарий
Скорее как хранитель, защитник
2
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще как бы защитник
61
Автор поста оценил этот комментарий
Некогда слышал такое заклинание, стало интересно.... эстонский язык ставит все на свои места)
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
13
Автор поста оценил этот комментарий

Ожидаю защитника

3
Автор поста оценил этот комментарий

Ожидаю защитника, вроде логично.

44
Автор поста оценил этот комментарий

английский тоже не самый однозначный язык...

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий

Переведите "давайте дуть" на инглиш, а потом обратно

2
Автор поста оценил этот комментарий

Ты на русском сначала напиши. Ясен хуй, что незаконченное предложение будет непонято бездушной машиной.
Ты только что гранату

раскрыть ветку (5)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

И? У гугла, знаешь ли, контекстный перевод, который можно править. Ты полное предложение напиши, блядь!

раскрыть ветку (3)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Нахера? Он и эту часть правильно перевел.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Здесь, блядь, полное предложение напиши.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Чувак, остынь, то не мой коммент был =D Я просто решил проверить, и оказалось, что у меня правильный вариант выдает.

9
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
11
Автор поста оценил этот комментарий

Такое чувство, будто юзеры сами вписывают неверный перевод, что б было над чем угарать.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Хм
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

Л-лаконичность

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку