3

Трудности перевода.

Axe против "Мальчишника в Вегасе"
Трудности перевода.
Автор поста оценил этот комментарий
Причем здесь "Мальчишник в Вегасе"? Hangover - похмелье. Или ты пощютил так смищьно просто?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Мальчишник в Вегасе (The Hangover, 2009). (с)Кинопоиск
Знаю я что переводится как похмелье. Петросяню иногда.
Автор поста оценил этот комментарий
Что ж теперь, так всегда бывает, когда с большинством не согласен.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Своим плюсом попробовал тебя вытащить)))
Автор поста оценил этот комментарий
мне запах этого геля нравится :D
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Мне тоже
Автор поста оценил этот комментарий
мой любимый гель для душа
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
часто употребляешь алкоголь?
показать ответы