Трудности перевода
Моя подруга-переводчик пишет:
"Я тут недавно у родителей в гостях съела угощение и подумала, что переводить это для иностранца придется исключительно описательно. Это же треш!!!
ГЛАЗИРОВАННЫЙ СЫРОК "КАРТОШКА" С ВАРЕНОЙ СГУЩЕНКОЙ
к сыру никакого отношения не имеет. Что такое картошка? Что такое сгущенка? Что такое вареная сгущенка? Глазированный? 0_0"
"Я тут недавно у родителей в гостях съела угощение и подумала, что переводить это для иностранца придется исключительно описательно. Это же треш!!!
ГЛАЗИРОВАННЫЙ СЫРОК "КАРТОШКА" С ВАРЕНОЙ СГУЩЕНКОЙ
к сыру никакого отношения не имеет. Что такое картошка? Что такое сгущенка? Что такое вареная сгущенка? Глазированный? 0_0"