Тонкости перевод
P.S. C беларуского "ЗахавАем рэдкiх рыб разам" переводится как "Сохраним редких рыб вместе".
P.S. C беларуского "ЗахавАем рэдкiх рыб разам" переводится как "Сохраним редких рыб вместе".
Ну, пармезан белорусский к слову сказать и так есть, правда сам не пробовал ни отечественный, ни оригинальный, поэтому не могу сказать как сильно они на вкус отличаются
Сыр как сыр. На пицце обычно пармезан так что скорее всего ел. Я про пармезан так,просто к слову о санкциях.
Да ради бога,я ж не против. Вполне даже имеет место быть даже белорусский траловый флот - почему бы и нет. Просто то как резко возросли объёмы поставок белорусских креветок не может не вызывать улыбку.
Я кстати только рад что братья так быстро сориентировались и нашли как заработать денег. Для своих не жалко а нам без разницы - для нас то цена осталась прежней.
Просто то как резко возросли объёмы поставок белорусских креветок не может не вызывать улыбку.
А по поводу чего улыбка?
Любая страна, даже не имеющая выхода к морю, может закупить продукты морского промысла в любой точке земного шара, обработать на своей территории (до полной готовности или до полуфабриката) и промаркировать как продукт собственного производства. Это абсолютно законно.В России не растут апельсины, а российский апельсиновый сок есть. И мы почему-то не улыбаемся. А на белорусских креветках не оттоптался только ленивый.
Блин да хорош уже. Я же написал,что страна даже не имеющая выход к морю может спокойно иметь рыболовный флот. И я на самом деле только рад за белорусов. Молодцы,так и надо. Тем более что качество держите отменное. Потому что Батька таких звездолей выпишет - «мало того что вы хитрите,так вы хоть хитрите по умному. А то попадётесь на плохой продукции и мы все получим проблемы. А оно нам надо?» ))
И скажите что я плохо знаю вашего Президента 😉 Батька молодец в этом плане 👍