Тонкости перевод

Тонкости перевод Трудности перевода, Рыбалка, Республика Беларусь, Белорусский язык

P.S. C беларуского "ЗахавАем рэдкiх рыб разам" переводится как "Сохраним редких рыб вместе".

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
20
Автор поста оценил этот комментарий

И креветок ))

раскрыть ветку (15)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
23
Автор поста оценил этот комментарий

Поговорите тут, мы вам еще дальневосточных крабов подвезем :D

раскрыть ветку (7)
15
Автор поста оценил этот комментарий

И пармезана захватите))

раскрыть ветку (5)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Пармезан остался только со вкусом картошки.
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Ну картошка то со вкусом сыра есть - почему бы и не быть обратному? Вези ))

Автор поста оценил этот комментарий

Ну, пармезан белорусский к слову сказать и так есть, правда сам не пробовал ни отечественный, ни оригинальный, поэтому не могу сказать как сильно они на вкус отличаются

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Сыр как сыр. На пицце обычно пармезан так что скорее всего ел. Я про пармезан так,просто к слову о санкциях.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

на пицце обычно мацарелла

Автор поста оценил этот комментарий
Но на дальнем востоке есть крабы. Мало, но есть.
раскрыть ветку (5)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Да ради бога,я ж не против. Вполне даже имеет место быть даже белорусский траловый флот - почему бы и нет. Просто то как резко возросли объёмы поставок белорусских креветок не может не вызывать улыбку.

Я кстати только рад что братья так быстро сориентировались и нашли как заработать денег. Для своих не жалко а нам без разницы - для нас то цена осталась прежней.

раскрыть ветку (4)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Просто то как резко возросли объёмы поставок белорусских креветок не может не вызывать улыбку.

А по поводу чего улыбка?

Любая страна, даже не имеющая выхода к морю, может закупить продукты морского промысла в любой точке земного шара, обработать на своей территории (до полной готовности или до полуфабриката) и промаркировать как продукт собственного производства. Это абсолютно законно.В России не растут апельсины, а российский апельсиновый сок есть. И мы почему-то не улыбаемся. А на белорусских креветках не оттоптался только ленивый.

раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Блин да хорош уже. Я же написал,что страна даже не имеющая выход к морю может спокойно иметь рыболовный флот. И я на самом деле только рад за белорусов. Молодцы,так и надо. Тем более что качество держите отменное. Потому что Батька таких звездолей выпишет - «мало того что вы хитрите,так вы хоть хитрите по умному. А то попадётесь на плохой продукции и мы все получим проблемы. А оно нам надо?» ))

И скажите что я плохо знаю вашего Президента 😉 Батька молодец в этом плане 👍

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо на добром слове, но я живу в России. За беларусов вступился, поскольку люди в большинстве хорошие.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Хорошо, что вы так думаете. Плохо, что зачастую то, что мы продаём за границу, до нас самих не доходит. ¯\_(ツ)_/¯

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку