"This is Sparta" на разных языках.

Русская и английская версии эпичны.

На японском поугарал.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
33
Автор поста оценил этот комментарий
По сценарию он должен был прошептать эту фразу, но актёр ради прикола попробовал ещё и сделать дубль с криком, в итоге этот вариант и оставили ))
раскрыть ветку (12)
16
Автор поста оценил этот комментарий

Вот оно что. Мемчик получился не плохой, но эпизод не логичен. Если ты стоишь у края пропасти, а на тебя резко начинают орать, самое время начать что-то подозревать и принять меры, а вот шепот был бы уместен.

раскрыть ветку (9)
39
Автор поста оценил этот комментарий

вообще-то, когда идешь к врагу, уместно не стоять на краю пропасти

раскрыть ветку (5)
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну ножки бы пырнули. Так хоть умер может быстро

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ножки пырнули?
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

наверное "ножиком" имел в ввиду чел. с телефона, поди, сидит)

ещё комментарии
2
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще-то, когда ты начинаешь угрожать самым лютым боевым пидорасам, то уже должен понимать, что свернул куда-то не туда

1
Автор поста оценил этот комментарий
А нефиг стоять у края пропасти, особенно если ты нигга! ))
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Перс, перс не нигга... просто загорелый
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Просто так прохожий
Пааарень чернокожий
7
Автор поста оценил этот комментарий

EVERYONE!

4
Автор поста оценил этот комментарий

Я слышал другую версию. Режиссеру все никак не нравилась сцена, повторяли ее снова и снова. Актер не выдержал и сорвался на крик.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку