добавлю. надпись на вывеске: "Коул и сыновья" (до падения последней буквы). вывеску вешал один из сыновей )))))
А разве: ...надпись на вывеске: "КОУЛ и сыновья" это не объяснение? А... Понял! Коул- фамилия отца,основателя фирмы. Вам,уважаемый,не просто кэп, а капитан первого ранга нужен! И ещё... У нас, на флоте, не "отвязывают лодки", а отдают швартовые!
Швартовые- это семья основавшая фирму, вывеску которой прикручивал погибший сын. Николай Швартовый- русский эмигрант, бежавший в Европу после революции 17-го года. Обосновался в Лондоне,открыл свой бизнес. Мужик он был простой и просил всех называть себя просто Колей, без всякого пафоса. И так к нему "Коля" приклеилось, что решил он в итоге сделать это имя своей фамилией. "Коул" на английский манер. Надеюсь,доходчиво объяснил.
Ну вот! Всё же встало на свои места! а то ничего не объяснят, а ты догадывайся!!! Сименоны, блин, загадочные.
Зачем ему лодка?
Как по мне - самый важный комент, ибо с чего смеяться категорически не понятно.
Ясно, очередной человек из тех, которые считают самым важным в жизни то, как пишется на английском образные "сын и сыновья"
Комиксы
55.9K постов42K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.