раскрыть ветку (50)
раскрыть ветку (24)
В одном из популярных переводов этот поезд так и перевели как "поезд-пиздец",
потому что в фильме таким же похожим образом спародировали оригинальное название фильма "поезд-беглец". (в фильме с Нильсенем на поезде надпись friggin' express)
Редкий случай адекватно и неплохо переведенной шутки.
раскрыть ветку (4)
раскрыть ветку (3)
раскрыть ветку (2)
раскрыть ветку (1)
Это потому что я открыл пост а потом уходил от компа - за это время к комменту прибавился и вопрос и ответ и только потом я листанул вниз. Короче мой косяк, но всё равно спасибо.