раскрыть ветку (12)
раскрыть ветку (11)
раскрыть ветку (10)
раскрыть ветку (9)
раскрыть ветку (7)
раскрыть ветку (4)
Будем меряться википедиями
https://ru.wikipedia.org/wiki/Исландия - я тогда могу утверждать, что верное написание всё же "Исландия", а вовсе не английском, и уж конечно не на исландском языке.
Естественно в английской версии вики статья называется Iceland, а есть ещё такая версия статьи: https://af.wikipedia.org/wiki/Ysland или https://ar.wikipedia.org/wiki/آيسلندا, тогда вообще не разберёшь, где верное написание.
Ну не на исландском же - нет!
раскрыть ветку (1)
На исландском лед - ís.
На языке второй ссылки (африкаанс) лед - ys.
Проверено гуглопереводом.
В русском языке просто написали как услышали. В арабском я вообще не в курсе что происходит, но я удалил половину оставив "آيس" и гугл перевел как лед.
На языке второй ссылки (африкаанс) лед - ys.
Проверено гуглопереводом.
В русском языке просто написали как услышали. В арабском я вообще не в курсе что происходит, но я удалил половину оставив "آيس" и гугл перевел как лед.
В общем мир восстановить не получится.
ещё комментарии
ради справедливости следует отметить, что есть теория из которой следует, что в те времена когда исландию и гренландию открыли, все было наоборот, климат был другим.