Странный выбор покемонов для битвы
Оригинал: http://joshua-wright.tumblr.com/post/166699690324/hildegards...
Полный цикл "slack wyrm" и другие переводы: https://vk.com/ugolokkomiksov
Оригинал: http://joshua-wright.tumblr.com/post/166699690324/hildegards...
Полный цикл "slack wyrm" и другие переводы: https://vk.com/ugolokkomiksov
34.9K постов34.8K подписчиков
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.
а Юбисофт - козырь
Так там же написано изначально в комиксе - что принесла своих самых сильных покемонов. А козырь на потом приберегает)
"Можешь взять моего запасного. Он считает секунды."
Вот, наконец-то закручивается интрига! Мы же ради этого момента и плакали кровавыми слезами, жрали колкий кактус, не спали ночами!..
В чем смысл? Чем это вообще привлекает людей? Сюжет еле-еле обрисован, фансервиса нет, идей нет, вроде пытается быть юмористичным, но где сетап с панчлайном? И дело даже не в скатывании. Он был таким, сколько я его помню.
все дело в толстом, ленивом драконе =)
Вангую, возьмет герцогиню
@moderator, а замените картиночку в посте на исправленную, если не затруднит.
Здравствуйте.
Проверьте пожалуйста все ли верно отредактировано?
Да, спасибо большое за оперативность.
Когда Бог создавал Австралию, он делал ее поутру... :)
... и с крепкого бодунища!
...а накануне долго бухал. И вот по нелепой Австралии прет молодой кенгуру, который до настоящего времени даже не подозревал... :)
песня такая :)
я думал у него брат а не сестра, видимо в одном из коммиксов не правильно перевели пол
Может быть, "просвЕщённый"?