Я про словообразование.
Дрого — Дрогон
Визерис — Визерион
В обоих случаях к основе имени добавляется «он». Но в случае с Рейгаром почему-то идёт смены «ар» на «аль».
Ну и меня всегда интересовало, почему в честь погибшего брата, а не сына (Рейго, который, в свою очередь, в честь Рейгара как раз), ведь она называла драконов в честь погибших близких (муж и брат, с которым она росла), но Рейгаль — в честь брата, которого она не знала, а не сына, которого она ждала.
В оригинале Рейгал. В английском нет мягкого знака, это только по-русски так.
Рейгон было бы слишком похоже на президента.
Окей, «р» меняется на «л». Всё равно словообразование и принцип наречения отличается от двух других драконов по не очень понятной мне причине. Вариант с президентом не очень похож на правдоподобный, хотя и забавно :)
Ну, может, и в есть сына, я без понятия, как её сына звали, ничего не знаю о том, было ли у него имя.
Его звали Рейго, она это говорила Дрого, вроде как.
Но везде пишут, что дракон именно в честь брата, а не сына.
Лига Престолов
7K постов18.3K подписчиков
Правила сообщества
За неадекватное поведение, спам, прямые оскорбления автора, рекламу (вотемарки не считаются рекламой) сжигают в тронном зале (бан). Посты, не несущие никакого смысла, удаляются на усмотрение модераторов. Спойлерами считаются: события не вышедших серий и книг, события вышедших недавно серий и книг (менее месяца с выхода официального перевода), менее недели с выхода сезона полностью. Публикация ссылок на нелегальный контент запрещена правилами Пикабу.