Советы по изучению английского от лентяйки

Ух, прям по пальцам холодок от того, что я пишу свой первый пост!


Все, кто с нетерпением ждут новой серии, и почти готовы смотреть без перевода, найдут пару интересных заметок ниже)


Я добровольно-принудительно, как и многие из нас, учила в школе английский, а еще ездила на занятия к репетитору. Это все вылилось в то, что в 2014 году я закончила университет с красным дипломом по специальности учитель английского языка.

Я умная, но ленивая. Так говорила моя бабушка, моя первая учительница, мой репетитор по инглишу и преподы в вузе, но тем не менее редко ставили не 5. Моя лень вылилась в то, что, без скромности, скажу, что английский на курсе я знала лучше всех, хотя зубрила меньше многих отличников.


А мой секрет в том, что я ОБОЖАЮ сериалы.


в 2012 году я впервые полетела в Америку, и, вернувшись через 3 месяца домой, очень скучала по английской речи. Еще там я основательно подсела на How I Met Your Mother  и по возвращению продолжила просмотр, но не в переводе, а так же, как и там - на английском.

Сериал был досмотрен до последнего сезона. Выучено (и понято!) огромное количество американских сленговых словечек и фразочек, которыми я щеголяла в общении с преподами. Я поняла, что для меня такое изучение английского - очень неплохой бонус. Не прилагая усилия я запоминала сложные грамматические конструкции, которые используются в обиходе, но очень нудно и непонятно объясняются в учебниках.

И я стала смотреть дальше.

Мой выбор пал на ororo.tv - об этом сайте уже говорили, но удобного алгоритма для обучения с помощью этого сервиса я не видела. Прежде чем его описать, должна сказать, что пользоваться им можно на бесплатной и платной основе. Стоимость чудовищная - 299 рублей в месяц, и заключается в просмотре всех сериалов без лимита по времени, а так же возможности добавлять слова в свой словарь, о котором система время от времени напоминает.

Итак, что делать:

1. Выбираем сериал, включаем английские саббы

2. Через 7 минут просмотра выключаем саббы. Мозг паникует, но, увлеченный сюжетом, исправно снабжает нас переводом.

3. Мозг не понимает фразу. Отматываем и смотрим еще раз (так же без сабов!). Не понимает. Включаем сабы. Находим незнакомое слово и думаем, что бы оно могло значить. Этот момент, кстати, очень важен - когда вы приучите себя угадывать все слова по контексту, вам реже и реже будет необходимо останавливать фильм, чтобы посмотреть в словарь. Решив, или не решив, что это за слово, наводим курсор на слово и, получив от ороро перевод, подтверждаем либо опровергаем свою догадку - записав слово и перевод в блокнот или добавив в словарь.

4. Выключаем сабы и смотрим дальше, до следующего сложного момента.

5. По появлению финальных титров идем пить чай, повторяя слова в блокноте и стараясь вспомнить, в каком контексте они появлялись в серии.


Вероятнее всего, в новой серии вы встретите это слово еще раз - и запомните его лучше. Я так один раз села смотреть Suits и выучила туеву хучу юридических терминов, а так же фраз вроде I take the fifth (дословно: я беру пятую), что означает " я хочу воспользоваться пятой поправкой к конституции". Что это за поправка - гугл в помощь.


Плюсами такого просмотра является не только то, что вы подтягиваете язык и тренируете мозг, но и то, что вы намного лучше понимаете юмор и игру слов, которая теряется при переводе [HODOR!]

Если остались вопросы, с радостью на них отвечу так же, как и на все замечания

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Может быть, есть какие-то конкретные сериалы для людей, которые только начинают осваивать этот метод? Уровень языка что-то около pre-intermediate (или чуть выше).
раскрыть ветку (14)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Кроме друзей и выше указанного сериала обчно ничего не предлагают..(
раскрыть ветку (8)
6
Автор поста оценил этот комментарий

на начальный уровень самое то. Конечно, кому что нравится.

Для началки можно брать все, идущие для массового потребления - ситкомы, супергеройское вроде Стрелы, простенькие детективы вроде Менталиста или Кости. Кстати, мне очень понравился Forever среди них - но , увы закрыли после 1 сезона. Сверхъестественное можнo , Once Upon a Time

Не советую ТБВ и Клинику с Хаусом, в общем, все, где есть проф.лексика - от избытка терминов включаешь сабы а потом и вовсе перевод.

Если интересует уровень повыше - Breaking Bad, House of Cards, Game of thrones  - все, что носит глобусы и подобные награды. Сюда же можно по лексике отнести упомянутый мною suits. Можно исторические  - британские в особенности -их ломающий уши акцент заставит помучиться)

раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Как по мне чистый британский акцент (как на BBC) уж явно лучше будет для понимания, чем американский. Можно True detective для примера взять, так в нем Макконахи как-будто пытается прожевать ириску без помощи зубов. А те же Top-Gear или Война и мир от BBС-как будто школьное аудирование воспринимаются)

раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий
За британским акцентом можно к Острым козырькам заглянуть)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я имею ввиду аббатство даунтон ) с классическим шотландским акцентом или misfits с их ужасным cockney-акцентом .
в true detective действие происходит в техасе, если я правильно помню - они действительно там так говорят
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я имею ввиду аббатство даунтон )

Там потрясающий английский :)

2
Автор поста оценил этот комментарий

Аббатство не смотрел, а misfits только в переводе, но общался как-то с австралийцем, выросшем в Бристоле, он мне чуть мозги не расплавил своим акцентом. А события детектива вроде в луизиане развиваются, но один хрен-южане, этот их redneck-style говорок тоже с ума сводит. И кстати валлийцы, как по мне, говорят еще хуже всех их вместе взятых.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да. С бристольцами не общалась, но лондонец при знакомстве сразу извинился за свой акцент.
Особый английский у индийцев . Если Радж еще очень миленько общается, то в реальной жизни я очень тупила при общении. Хуже только японец, заговоривший со мной по русски - он соблюдал все правила языка (вроде) но я не понимала ни слова и попросила говорить по английски. И, как ни странно, поняла, хотя мозг скрипел))
Автор поста оценил этот комментарий

"Отчаянные домохозяйки" на английском тоже нормально идут. И "Альф" еще.

3
Автор поста оценил этот комментарий

How I met your Mother как раз сойдет) если пойдет легко, то можете усложнить себе задачу - например, если любите мультики и ТБВ включить Рика и Морти. Саму ТБВ не рекомендую - лучше кураж-бамбей) Так же из мультов Over the garden Wall - очень много классического книжного английского, и смотрет приятно - оч атмосферный. Можно попробовать детективы вроде Bones, Castle, Менталиста. вообще- берите любой и пробуйте свои силы)

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Люто плюсую за хорошие сериалы (HIMYM, TBBT, GoT,Castle, Forever, Breacking Bad, Рик и Морти и прочие), многие пересмотрел и уже не знаю што ещё такого посмотреть. Если интересно могу посоветовать кое что из собственной копилки).
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
You're the worst смотрел?
Don't trust the b**** in ap 23?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Специфичные.
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Попробую с последним предложенным мультфильмом и детективами. Пробовать свои силы одно, а лезть каждые 2 минуты в словарь или уточнять перевод - очень демотивирует.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку