"Я собираюсь побрить мое отверстие головки"...эм..Тут все таки он имел ввиду - "Мне придется побрить всю голову."
раскрыть ветку (8)
раскрыть ветку (6)
полагаю, писавший человек имел в виду whole head - "всю голову" :)
а вообще, ты большой молодец, отличный пост!
а вообще, ты большой молодец, отличный пост!
так автор письма ошибся и это изменило смысл предложения.
а если перевести так, как он хотел написать, то тогда и автокоррекцию надо было переводить как автор хотел написать, а из за этого потерялся бы смысл поста
а если перевести так, как он хотел написать, то тогда и автокоррекцию надо было переводить как автор хотел написать, а из за этого потерялся бы смысл поста