Смешные СМСки с автозаменой текста - Часть 1.

За ошибки перевода прошу сильно не бить.. т.к. я только на стадии изучения языка. А вот в комментах с удовольствием выслушаю все замечания или советы.
Смешные СМСки с автозаменой текста - Часть 1. За ошибки перевода прошу сильно не бить.. т.к. я только на стадии изучения языка. А вот в комментах с удовольствием выслушаю все замечания или советы.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий
"Я собираюсь побрить мое отверстие головки"...эм..Тут все таки он имел ввиду - "Мне придется побрить всю голову."
раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий
имел ввиду да.. но написал ведь hole head (дырка + голова/головка)
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
скорее всего он пропустил W (whole head - вся голова)
или его тоже автоисправление почикало
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
ну автор поста перевел так, как надо было перевести
Автор поста оценил этот комментарий
полагаю, писавший человек имел в виду whole head - "всю голову" :)
а вообще, ты большой молодец, отличный пост!
Автор поста оценил этот комментарий
и вместо Иисуса (или Джерома) он хотел написать Джозеф
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не Джозеф, а Иосиф.
Выражение звучит, как - "Иисус, Мария и Иосиф"
Автор поста оценил этот комментарий
Лол. Поржал на этом моменте)
Автор поста оценил этот комментарий
так автор письма ошибся и это изменило смысл предложения.
а если перевести так, как он хотел написать, то тогда и автокоррекцию надо было переводить как автор хотел написать, а из за этого потерялся бы смысл поста
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку