Сказка ложь...

Я лет 10 назад работала в итальянском ресторане. Ресторан так и назывался Чиполлини. Шеф-повар, чистокровный итальянец, как то спросил откуда все до одного русские знают что такое чиполлини. Я говорю: «Ну как же, Джани Родари». А он с удивлением спрашивает: «Это кто такой?» Чиполлино, Джельсамино — оказалось он никогда не слышал о них. Нет, я не буду утверждать, что в Италии не читают Джани Родари. Но совершенно точно эти сказки куда популярнее в России, чем у себя на родине. Спустя несколько месяцев наш шеф вернулся из отпуска с родины, и говорит мне (очень эмоционально, надо сказать): «Я разузнал кто такой Джани Родари. Это же профсоюзы, бандиты!!!! Нельзя верить их сказкам!»

Вот такая история...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

Так Чиполлини-то почему назывался??

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

лук репчатый потому что cipolla  на итальянском))

1
Автор поста оценил этот комментарий

ЧЕполлино. Луковица кубинского происхождения приехавшая в Италию организовывать коммунистическую революцию)  

1
Автор поста оценил этот комментарий

так назвали

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

просто прочитав: "работала в итальянском ресторане. Ресторан так и назывался Чиполлини.", такое ощущение, что должно быть - "работала в итальянском ресторане. Ресторан так и назывался итальянский ресторан". А тут есть "так и назывался", но название прямо не относится к "итальянский ресторан". В общем, "так и" смущает как-то) И, видимо, не меня одного, раз человек заинтересовался.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

в последний момент изменила заголовок поста...сначала было Чипполино... тогда читалось норм... название изменила, а про оговорку в самом посте забыла...

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

теперь понятно)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку