Шалость
ты – лунный камень, вишня, снег,
покой и ночь, не так ли?
я – шут, болтающий во сне,
запруда, яма, волчий след,
ползущие тентакли.
ты – сюрикен, всегда со мной
сидящий в лампе бражник,
пусть говорят, что это моль –
боятся, стынут, ноют, мол,
но от тебя – мурашки.
ты – амариллисовый край,
изящество ниндзюцу.
а вот меня – брани, ругай,
я обезумевший ё-кай,
зрачки мои смеются.
я балагур, скиталец, хам,
обманщик (мне – не верь ты):
мои слова – дурацкий хлам;
твои слова – забытый храм,
мотив японской флейты.
и пусть мы разные, увы –
что список всё не вместит, –
как крики цапли и совы,
как горный вереск и ковыль, –
мы вместе, да
мы вместе.
а дальше – смысла нет, он стих
(разжалось то, что вжалось);
когда устал себя нести,
я просто взял и сделал стих.
прости за эту шалость.