Русская музыка для иностранца - итог

Полтора месяца назад я писала пост, в котором попросила пикабушников помочь придумать, какие русские песни достойны вхождения в сборник «русская музыка для иностранца» - https://pikabu.ru/story/russkaya_muzyika_dlya_inostrantsa_64.... Надо сказать, я не ожидала такого количества полезнейших советов, и если до этого поста моей проблемой было «что бы добавить в список», то после оного проблема поменялась на противоположную «что бы из списка убрать».


Я обещала написать, как все прошло. Обещала - выполняю :)


Итак, план был таков:


1. Просмотреть все комментарии и составить long-лист

2. Просмотреть long-лист и сделать из него short-лист, исходя из красоты музыки, переводимости текста и личных предпочтений

3. Перевести тексты. Я полагала, что прокатит вариант запихнуть текст в гугловский переводчик и подкорректировать результат.

4. Найти у кого-нибудь компьютер-мамонт, который умеет писать cd или dvd, записать песни

5. Сделать фотокнижку, где на каждой странице будет фото исполнителя, комментарий и перевод текста. В Дании тема с фотокнижками популярна, есть сайты с удобными онлайн дизайнерами

6. Красиво упаковать

7. Торжественно вручить Ханне



А реальность оказалась такова:


1. Вот это далось очень просто - спасибо за все комментарии

2. А вот это наоборот - очень сложно. Хотелось оставить почти все. Видимо, скоро начну работу над вторым томом. Как было предложено @Deck17, песни были разбиты по десятилетиям. Очень удобно и логично

3. Проболев половину января, я наконец взялась за дело. Первой песней в списке значилась «Утомленное солнце». Текст найден, ctrl+C, ctrl+V... и тут я поняла, что план не сработал. Гугл выдал бесполезную ахинею, которую можно было хоть как-то использовать только для перевода конкретных слов, да и то редко. Гугл вообще с русского, а уж тем более с русского песенного переводит не очень. Стало понятно, что переводить придётся вручную, и заложеннные на это полторы недели - это очень на грани. Привет плохому планированию :) Сидела вечерами после работы и переводила, переводила.. где-то дословно, где-то не очень, стараясь больше передать смысл. Легче всего перевелась песня «Есть только миг». Вот прям вообще не напрягалась. Зато над «речка движется и не движется, песня слышится и не слышится» сидела долго. А некоторые песни вообще отправились обратно в long-лист: Как перевести «Вот и стало обручальным нам садовое кольцо» я ещё могла хоть как-то себе представить, а вот все остальные дендрологические подробности я уже не осилила.. Когда все (ну почти) было переведено, позвала своего хорошего знакомого датчанина, который помог исправить совсем уж грубые ошибки.

4. Компьютер-мамонт был найден только у одного человека, и этим человеком была сама Ханна. Дабы не палиться, решила использовать новейшие технологии и записала все на usb

5. Фотокнижка была сделана в онлайн дизайнере за два вечера, я бы и дольше делала (это я умею), но оказалось, что производство книжки тоже занимает какое-то время, вот неожиданность! В итоге примерной датой доставки стояла пятница перед днем вручения. Привет плохому планированию ещё раз :) ну и само собой книжка не дошла, потому что фирма пользуется услугами самой ущербной в Дании почты с рейтингом 0,4 из 10 на trustpilot. Пришлось писать открытку, вклеивать туда флешку и требовать, чтобы ничего не трогалось до следующих выходных. Интрига в принципе получилась, Ханна ждала следующих выходных с нетерпением.

6. Fail, упаковочная бумага оказалась полным говном, а я и в хорошую бумагу не всегда смогу упаковать

7. Вот вчера и вручила, настолько торжественно, насколько позволяла обстановка



Немножко фоток книжки. Кстати, мне одной кажется, что на обложке особенно выделяется Киркоров?

Русская музыка для иностранца - итог Подарки, Иностранцы, Без рейтинга, Длиннопост
Русская музыка для иностранца - итог Подарки, Иностранцы, Без рейтинга, Длиннопост
Русская музыка для иностранца - итог Подарки, Иностранцы, Без рейтинга, Длиннопост

Ханна была в полном восторге, сказала, что ей никогда не дарили такого дорогого подарка, села слушать прям сразу, читала тексты очень внимательно. Первые пять песен, которые я успела послушать вместе с ней, произвели на неё огромное впечатление. Просила передать спасибо всем тем, кто участвовал в создании, т.е. вам всем.


Вот как-то так :) проект объявляется успешным! Спасибо!


А вот и short-лист


Утомленное солнце

Шульженко - Синий платочек

Марк Бернес - Тёмная ночь

Хачатурян - Вальс из фильма Маскарад

Отс - Ария Мистера Х

Трошин - Подмосковные вечера

Свиридов - Метель

Сиреневый туман

Хиль - «Трололо»

Магомаев - Синяя вечность

Нина Ургант - И нам нужна одна победа

Миронов - Песня о шпаге

Дога - Вальс из мой ласковый и нежный зверь

Анна Герман - Мы эхо

Есть только миг

Антонов - Летящей походкой

Пугачева - Айсберг

Детский хор - Дорогою добра

Наутилус - На берегу безымянной реки

Камбурова - Балаганчик

Браво - Это за окном рассвет

Леонидов - Девочка-виденье

Земфира - ПММЛ

Киркоров - Полетели

Дискотека авария - Новый год

АукцЫон - фа-фа-фа

Айова - Улыбайся

Мельница - прощай

Ленинград - В Питере пить

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я не представляю как вы мельницу переводить будете. Наталья Андреевна почти никогда буквально не пишет, у нее по 2- 3 слоя в каждой песне.

И я не думаю, что она даже бы сама рискнула перевести свои тексты, хотя у нее вроде лингвистическое, и она говорит на нескольких языках.

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий

У неё я с горем пополам перевела припев..

раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ох! Сочувствую и смеюсь, простите. :)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну я не претендовала на художественность :) Наталья Андреевна бы на меня в суд подала конечно за оскорбление чувства прекрасного

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку