Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Россия и Талибан

Российские разведслужбы направляют флотилии нефтяных танкеров в Афганистан через границу с Узбекистаном в Хайратоне, — пишет Энтони Лойд в материале, озаглавленном «Россия спонсирует Талибан в войне против натовских сил». — Оттуда они бесплатно доставляются подставным компаниям, действующим от имени Талибана.
https://usa.one/2017/10/the-times-rossiya-aktivno-sponsiruet...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
8
Автор поста оценил этот комментарий

Танкеры. Флотилии. Через Афгано-Узбекскую границу. Я один вижу здесь странность?

раскрыть ветку (9)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Даже в оригинале The Times присутствует " fleets of fuel tankers"

Не совсем уверен, но наверно подразумевается эта граница, но вопрос достаточной она глубины (стоит рассматривать как сарказм)

Иллюстрация к комментарию
2
Автор поста оценил этот комментарий

Это какие-то особые амударьинские танкеры.

раскрыть ветку (7)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Да не, горные танкеры!

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Срань господня, а ведь и правда!

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
Tank - это "бак". Авто-бензовозы, короче говоря, имелись в виду.
раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Флотилии авто-бензовозов?

Так это звучит ещё интереснее.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Хотя бы более логичнее. А так нужны реальные переводчики, тут налицо трудности перевода.
@Valhen, не подсобишь?
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А вообще, кстати, мне сейчас подумалось, что это может быть образное выражение. Типа как в русском можно сказать "у нас на складах вагоны униформы", хотя на самом деле никаких вагонов там нет, просто униформа.

Но подожду переводчика, да.

1
Автор поста оценил этот комментарий

У меня с английским плохо, но судя по примерам использования слов - "отряды топливных цистерн".

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку