203

Реклама 1967 года (понятно без перевода)

Видеохостинг на Пикабу

36.5K постов24.8K подписчика

Правила сообщества

Посты в формате видео.

Мы не говорим, мы показываем!)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
15
Автор поста оценил этот комментарий

Cramper не понял, что это

раскрыть ветку (28)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Ну что если хочешь продать ВАГ, то покупателю еще придется подарить холодильник, стиралку, сушку, посудомойку и два телика 😁😁😁
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

это уже антиреклама)

18
Автор поста оценил этот комментарий

Один мужик на 3 штуки баксов купил машину, а другой набрал вагон бытовой техники и еще осталось на Фольксваген. Реклама Фольксвагена.

раскрыть ветку (24)
18
Автор поста оценил этот комментарий

Я про последнюю фразу в ролике, как её перевести.

раскрыть ветку (22)
15
Автор поста оценил этот комментарий
это обыгрывания идиомы "keeping up with the Joneses" - как не отставать в понтах от соседа ( https://en.wikipedia.org/wiki/Keeping_up_with_the_Joneses ). в рекламе джонсы и крамперы.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ааа. Спасибо.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Теперь утого парня который на фолике осталась одна проблема, не отставать (видимо в плане понтов) от парня с машиной за 3К.

раскрыть ветку (18)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Там что-то про проблему типичную для возраста.

раскрыть ветку (17)
6
Автор поста оценил этот комментарий

я думаю игра слов. у парня с машиной за 3К фамилия типа Зажимов или Судорожный. А в конце говорят, что у Джонса осталась проблема с судорогами, но кажется, это игра слов. И подтектом идет, что Джонсу нужно завидовать дорогой машине соседа и не отставать от него, хотя это кажется глупым, потому что у него дома полный фарш и машина тоже есть.

раскрыть ветку (16)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Вот я пытался найти перевод, но наверное да, игра слов, плюс жаргонизм ещё тех времён. Трудно, решил у автора тут спросить.

раскрыть ветку (15)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Я так понимаю (по тексту), что после траты всех денег на авто мистер Джонс столкнется с вечной/age проблемой, как не отстать в плане комфорта от мистера КрампЛера. Думаю, да, игра слов - фамилия КрампЛер и cramper - вероятно, не "судорожный", а "стесненный" раньше проблемами, а теперь квадратными метрами, ибо все заставлено бытовой техникой... но это так, "за уши притянуто")

раскрыть ветку (14)
1
Автор поста оценил этот комментарий

похоже мы усложняем. campers — это участники лагеря, туристы, ученики на летнем отдыхе и т.п. Т.е. теперь у Джонса, владельца фолика и фаршированного дома появилась проблема как ужиться с ребятами которые типа туристов и живут без удобств. Только машина и палатка.

раскрыть ветку (13)
2
Автор поста оценил этот комментарий
cRampers , а не campers..
1
Автор поста оценил этот комментарий

Джонс все бабло потратил на авто. Это Крамплер затарился по полной)

раскрыть ветку (11)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да. Точняк. Теперь точно разобрались. Мистер Джонс (у которого машина и пустой дом) столкнулся с этой старой как мир проблемой — как ужиться с отдыхающими в палатках (у котороых машина и нафаршированный дом). Игра ислов и иронический подтекст.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Капец вы помощники. Тут нужен филолог уже

раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Будь как Крампер

1
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо. А то я вообще ни слова не понял.
0
Автор поста оценил этот комментарий
Джонсу теперь надо не отставать от Мистера Крампера.. ( который дом техникой заставил)
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку