В соответствии с обещанием в комментариях под постом http://pikabu.ru/story/_3745967 Длина поста - 10250 пикселей.
Побольше бы таких постов!
Есть тема, написать, откуда взялись в наше время "воЙны" вместо воинов и тому подобная байда.
ПРОСТО ЗАЕБАЛИ УЖЕ ЭТИ воЙны и по-моЙму!!!!!!!!!
раскрыть ветку (25)
раскрыть ветку (20)
раскрыть ветку (11)
раскрыть ветку (10)
раскрыть ветку (7)
А вот это неудобное исключение, ведь в родственных словах мы имеем звук [й]: таец, тайка, тайский. Но, видите ли, Таиланд.
раскрыть ветку (1)
Да, согласен, это исключение, где написание "и" вместо "й" вызывает некоторое недоумение. Только пару лет назад узнал, что всю жизнь писал его с ошибкой, борясь при этом за грамотность :D
Для соответствия произношению это, кстати, осмысленно. Неудобно "ои" подряд говорить, вот "и" и сокращается до йота. Йод может служить примером (изначально - иод, химики и сейчас вроде бы так говорят).
раскрыть ветку (7)
Не видел ни одного человека, который бы произносил именно "андройд" или "войн". С йодом - да, его превратили из иода в йод в 1956, я поначалу тоже хотел его в табличку закинуть, но постеснялся химиков. Но он хотя бы и звучит как "йод"...
А "войны" и "андройдами" звучат так, как будто произносящего слегка ударяют в солнечное сплетение в тот момент, когда он доходит до "и".
раскрыть ветку (6)
Война́ — конфликт между политическими образованиями — государствами, племенами, политическими группировками и так далее,...
Что -то я вас не понял совершенно.
раскрыть ветку (2)
Речь о тех, кто слово "воин" (военный, военнослужащий, солдат) пишет через "й" - "войн". Если Вам такие господа не встречались, то Вам очень повезло.
раскрыть ветку (1)
Если проследить за обыкновенным, без выражения, произношением - то ясным [и] там и пахнет, звук приглушён и вообще наличествует некоторая дифтонгизация (о+и).
Предполагаю, что "воЙны" вместо воинов появились после того, как некоторые восприняли название фильма "звёздные войны" как "звёздные солдаты".
раскрыть ветку (1)
Помню у меня диск с игрой был: Wars and warriors: Joan of arc и на обороте по традиции дословный перевод: Войны и воины: Жанна Д'Арк