Всё очень здорово, кроме одного. Говорить о реформе ЯЗЫКА - большая терминологическая ошибка. Язык реформировать невозможно. Можно изменять орфографию, орфоэпические нормы, кодифицировать грамматические правила и пр. Но не язык. Отсюда, кстати, проистекают громадные заблуждения из серии "Филологи портят язык!"
Реформировать язык вполне можно.
Вон, Пушкин иногда рифмовал местоимение онѣ с другими словами на -нѣ или -не. А современный поэт так не сделает — потому что такую форму убрали из орфографии и из памяти людей она исчезла.
Это не реформа языка.
Возможны изменения на том или ином языковом уровне, возможны изменения в стилистике, но язык реформировать нельзя.
Вон, в британском английском правило о том, что в первом лице надо использовать shall, а в остальных — will, было введено искусственно. Или запрет двойных отрицаний — кому-то пришло в голову, что фразы типа "we don't need no education" нелогичны, хотя в естественном языке использовались именно они.
В болгарском языке, чтобы никого не обидеть, взяли постпозитивные артикли из разных диалектов, и выдумали какое-то правило для различия в их использовании (кажется, артикли типа -ът используются для подлежащих, а типа -а — для дополнений).
При кодификации эстонского языка часто использовался принцип ex nihilo — проще говоря, недостающие слова попросту выдумывались на пустом месте, лишь бы звучали покрасивше.
Это всё тоже не реформы?
Ещё раз. Возможна реформа орфографии, реформа орфоэпии, реформа грамматики, но более точечная. Не может быть реформы ЯЗЫКА. Потому что ни одно искусственное изменение не способно захватить ВСЕ уровни языка как системы.
Тут проблема в том, что большинство людей попросту не знают, что такое язык. Одни считают, что язык - это словарь, другие - что язык - эта грамматические правила. Но на самом деле язык - это многоуровневая знаковая система, в которой элементы взаимодействуют друг с другом, подчиняясь определённым правилам. Эту систему человек реформировать не в состоянии.
"Язык нельзя реформировать, но можно что угодно в нем поменять."
Ну и что толку от такого утверждения? Невозможность реформы вы доказываете тем, что выдумываете для нее какие-то фантастические требования.
Но практический ведь вопрос заключается в том, можно ли изменять язык. Да, можно. Всё, что в нем не нравится, можно в нем изменить. Другой вопрос, нужно ли.
Если Вас очень интересует эта тема, погуглите "возможна ли реформа языка" и почитайте работы лингвистов по этой теме, раз мои доводы вам не кажутся убедительными.
Есть большая путаница в употреблении терминов, и тогда перед началом спора нужно дать их чёткую дефиницию. И часто есть большая разница в понимании тех или иных явлений в профессиональном сообществе и среди среднестатистических пользователей языка.
Насколько я вижу, Вы путаете язык и функционированием языковых аспектов.
Вот вам четкие определения:
Язык — стандартизированный протокол хранения и обмена информацией.
Реформа языка — целенаправленное изменение такого протокола.
Что касается ваших доводов, то до сих пор они сводились к попыткам лишить понятие реформы языка всякого содержания.
Портят ЯЗЫК? Серьёзно? А в чём порча-то?
Филологи не влияют на те или иные изменения. Они лишь фиксируют естественные изменения в языке при помощи понятия нормы.
С кофе история простая и логичная. В русский язык это слово пришло в форме "кофей" - естественно, мужского рода - по аналогии с другими похожими существительными. Затем его стали использовать в более знакомой нам форме "кофе", род его сохранялся. Затем по той же аналогии это слово стало ассоциироваться со словами среднего рода - суфле, пролине, каре и другими (тоже заимствованными).
Насколько я помню, на данный момент в последнем академическом словаре употребление "кофе" в среднем роде является то ли младшей нормой, то ли равноправной наряду с упортреблением этого слова в мужском роде.
Такой или подобный путь проходило множество слов, и сегодня мы даже не подозреваем, что когда-то наше современное словоупотребление (в плане грамматики, орфоэпии, орфографии) было ошибочным.
Никакая вариация нормы невозможна. Как в языке, так и во всём остальном. Мода, политика, внешность, ориентация...
Языковая норма вариативна. Есть понятие не только вариативности, но и "старшей" и "младшей" нормы, которые указывают на желательность, традиционность и моду.
А в повседневном сознании, особенно сформированном доктриной "единственно верного учения" - норма едина, шаг влево, шаг вправо - расстрел.
О, вот это - хорошее уточнение. Но именно люди, владеющие "повседневным сознанием" эту самую норму варьируют. :)
Ну, кстати, слово "метро" лет 60 употреблялось в мужском роде. А потом произошла та же история, что и с кофе. И ничего, привыкли, никто сейчас не выёбывается, когда слышит "метро" в среднем роде.