Распостраненность русского языка

Работал я как-то в нулевых годах в одной милой арабской стране.
Надо сказать, что там среди людей с высшим образованием много владеющих русским языком, учились в СССР.
Арабы народ своеобразный, многие не говорят сразу, что знают русский, а только спустя какое-то время. А некоторые и вообще не признаются. Эту особенность, мы, сотрудники заметили почти сразу и поэтому предупреждали друг друга, чтобы не болтать лишнего при арабах.
Но был у меня товарищ-колега, немного поверхностных взглядов.
И тут случай. Приходит ко мне в кабинет посетитель-араб, солидный мужчина, я с ним разговариваю по-арабски, затем он уходит на некоторое время, а когда возвращается, сообщает, что знает русский. Мы с ним мило беседуем на русском языке.
Тут в кабинет вваливается мой колега, просто шлялся без дела, говорит арабу -Салям алейкум!, мне говорит -Привет, как дела.
Садится рядом и, глядя прямо арабу в лицо, спрашивает: - А этому козлу что надо?
Ситуация, конечно неловкая. Но мне даже прикольно стало, ведь сколько раз этого колегу предупреждали и я ему говорил, будь осторожней, не болтай. Наверно только после этого случая, товарищ стал осторожней.
В общем, я елейным голоском сообщаю колеге - А мужчина знает русский язык, познакомься: Мустафа Такой-то.
Араб в это время улыбался с самым доброжелательным видом.
Вот тут, пожалуй была крохотная пауза, сладостный миг чьего-то проеба.
Тут, конечно, товарищ подскочил со стула, стал жать руку арабу, улыбался и говорил - Очень приятно!
Араб, конечно, взаимно.
Но на щеках колеги, конечно полыхал румянец, стыдно стало.
Так и закончилось все, посетитель ушел. Но я уже высказал товарищу все, что хотел сказать и он слушал молча.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку