раскрыть ветку (12)
раскрыть ветку (11)
раскрыть ветку (10)
"Алма-Ата" - это по-русски, а "Алматы" - по-казахски. В каждом языке по-своему. Так же как и "Москва" - по-русски, "Маскеу" - по-казахски.
раскрыть ветку (9)
Алма-Ата название, которое дали при переименовании Верному. Название это дали русские не вдаваясь в тонкости местного языка. С точки зрения казахского Алма-яблоко, Ата-предок по отцовской линии(дед). Получается белеберда. Яблоко-Дед. Потом переименовали в Алматы, что в переводе Яблочное/ый, в языковом плане понятное и удобоваримое название. И это было официальное переименование, а не просто перевод на казахский язык, так что и на русском название - Алматы. А про Москеу так это сколько веков названию города? За такое время и языки меняются, не то что произношения.
раскрыть ветку (1)
ещё комментарии