Психологическая атака в исполнении Артемия Панарина

Победный буллит Артемия Панарина в матче с «Миннесотой».

Хоккей

2.3K постов2.3K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Обойдемся без оскорбления игроков, тренеров, менеджеров и функционеров. Так же ни к чему хамские высказывания в сторону нелюбимых вами клубов, команд, лиг, событий. Приветствуется конструктивная, обоснованная критика.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
57
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

При этом, если следовать правилам,  надо было не засчитывать, т.к. в паре моментов шайба двигалась от ворот, что запрещено

раскрыть ветку (47)
65
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, от ворот шайба двигалась только во время дриблинга, который не учитывается. Общее направление всегда было к линии ворот, примерно как на картинке (пейнтмастер, да).

Иллюстрация к комментарию
ещё комментарии
10
Автор поста оценил этот комментарий

НХЛ же, они за зрелищность и не такое прощают.

раскрыть ветку (3)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Угу сейчас бы ещё про пробежки в НБА написали.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

И фолы в нападении)

Автор поста оценил этот комментарий
VAR в АПЛ
8
Автор поста оценил этот комментарий

Правил не знаю, но моментов таких три насчитал, даже

раскрыть ветку (10)
7
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Забавно, что НХЛ выкатили разъяснение и как раз по нему не должны были засчитывать)

"Puck must be kept in motion towards the opponents goal line", шайба должна сохраняться в движении по направлению к воротам соперника

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (9)
10
Автор поста оценил этот комментарий

видимо имеется ввиду общее направление движения шайбы, а не детальное при перекладывании клюшкой

но тут Панарин уж ооооочень широко перекладывал

и по видео сверху видно, что шайба ехала назад не менее полуметра точно

Предпросмотр
YouTube2:47
3
Автор поста оценил этот комментарий
А если перевод не искажать - вообще хороший скриншот будет.
2
Автор поста оценил этот комментарий

Парнишь, ты пишешь на англ правило правильно, но переводишь в данном случае переводишь на русский - плохенько.
Есть 2 понятия: ворота и "линия ворот". ...
Надеюсь теперь прояснилось требованию к этому правилу.
Панарин всегда двигался прямо к "goal line", но можно заметить, как как у ворот шайба двигалась от ворот.

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Требование к шайбе, а не игроку. А Goal line это и есть ворота.

Хлеб хоть круги мог нарезать, а вот шайба обязана двигаться в сторону линии ворот.

Это, на минуточку, даже тренер Миннесоты отметил.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Так себе разъяснение - "мы пересмотрели, всё норм". Единственное что я могу предположить, что они засчитали движения от ворот за дриблинг.

Автор поста оценил этот комментарий

Внимательно смотрим картинку, все по правилам

Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий
Правила подучите, пожалуйста. Как и английский. В разъяснение чётко сказано, что шайба должна двигаться к линии ворот. А линия ворот идет не от штанги к штанге, а от борта к борту
раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

ээээ, ничего, что это одна и та же линия?

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Технически это, конечно так, но...
выражения "двигаться в сорону/к ворот(ам)" и "двигаться в сорону/к линии ворот" имеют немного разную смысловую нагрузку. Ибо ворота ограничены штангами, а линия ворот шириной площадки. По сути, можно двигаться к линии ворот, но при этом от ворот удаляться.
6
Автор поста оценил этот комментарий

абсолютно нормальный, забитый по правилам буллит

ещё комментарии
6
Автор поста оценил этот комментарий

Не люблю Хлебушка, но так и не увидел, чтобы он останавливался или двигал шайбу от ворот.

раскрыть ветку (12)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Почему он Хлебушек?
раскрыть ветку (11)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Его называют панара. Пекарка такая есть знаменитая в сша.
раскрыть ветку (9)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не удивлюсь, если комментарий c дезинформацией от @kidont наберет в итоге больше плюсов просто потому что он с картинкой. Так что вот

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий

А где там дезинформация была-то?
Может американцы решили пояснить, как на русский переводится слово "bread"?

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Вопрос был, почему Панарина называют хлебушком. Ответ: потому что фамилия созвучна с известной хлебной компанией.

При чём тут вообще перевод слова "хлеб"?

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
потому что фамилия созвучна с известной хлебной компанией.

Сколько русскоязычных людей знают эту "известную" компанию? 5-10? один из которых - вы?

При чём тут вообще перевод слова "хлеб"?

При том, что на надписи не зря присутствует перевод "bread-khleb".

Ну так. На всякий случай.

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ты всерьез что ли? Панарина так (breadman) начали называть именно американцы, потому что Панарин играет в НХЛ. Хлебушком его начали называть наши болельщики, просто переведя американское прозвище на русский.

Вот тебе пруф из интервью самого Панарина
https://sport.rambler.ru/other/42630026-hokkeist-artemiy-pan...

Автор поста оценил этот комментарий

Вы, кажется, чего-то не догоняете. Американцы его прозвали «хлебом» из-за пекарни, поэтому и на табло было это слово.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Хлебопеком (или хлебным человеком) его назвали "breadman", но никак не хлебом.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да Мякишем они его прозвали, чего мудрить.

ещё комментарий
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку